Poetry Jazz: Wax and Gold. Live Recordings

01 October 2019 / Collaboration

Hear Choir. Chorus I. Performed by Eric Ellingsen, Mihret Kebede Alwabie, Abebaw Melaku, and Misrak Terefe Ergetu

ፊደል / Alphabet. Performed by Mihret Kebede Alwabie, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin (piano), and Misrak Terefe Ergetu

False Friends. Poem by Uljana Wolf. Performed by Uljana Wolf, Mihret Kebede Alwabie, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin (piano), and Misrak Terefe Ergetu

እኔ ነኝ / It s me. Poem written and performed by Abebaw Melaku, accompanied by Mihret Kebede Alwabie, Robert Lippok (live electronics), Jorga Mesfin (piano), and Misrak Terefe Ergetu

Ambassel. Saxofon Solo by Jorga Mesfin

Instrumental. Performed by Jorga Mesfin (piano), Tasew Wendem Mose (flute), Robert Lippok (live electronics)

እኔነት by Frezer Admasu Molaligne. Translation by Rike Scheffler. Performed by Frezer Admasu Molaligne, Rike Scheffler

እኔነት by Frezer Admasu Molaligne. Translation by Eric Ellingsen. Performed by Frezer Admasu Molaligne, Eric Ellingsen, Rike Scheffler

Intermezzo. Performed by Jorga Mesfin (piano), Tasew Wendem Mose (flute and vocal), Robert Lippok (live electronics)

የሀገሬ ባሎች / Husbands of My Dear Country. Poem by Mihret Kebede Alwabie, translated by Eric Ellingsen, Jorga Mesfin and Uljana Wolf; performed by Mihret Kebede Alwabie und Uljana Wolf, with Jorga Mesfin (piano)

friends and enemies by Cia Rinne. Ethiopian version of Cia Rinne’s friends and enemies by Nebiy Mekonnen. Performed by Cia Rinne

Flags. Performed by Nebiy Mekonnen, Rike Scheffler, Misrak Terefe Ergetu, Frezer Admasu Molaligne

Flags

Flags

Instrumental. Performed by Jorga Mesfin (saxophone), Robert Lippok (live electronics)

A Sound Flag. United States of America by Eric Ellingsen and A Sound Flag. Ethiopia by Mihret Kebede Alwabie

If you see something say something by Eric Ellingsen. Performed by Eric Ellingsen with Mihret Kebede Alwabie, Rike Scheffler, Misrak Terefe Ergetu

የጸጥታ ወግ / Tales of Silence by Mihret Kebede Alwabie, translated and performed by Eric Ellingsen and Mihret Kebede Alwabie

የጸጥታ ወግ / Sagen, über die Stille by Mihret Kebede Alwabie, translated and performed by Rike Scheffler and Mihret Kebede Alwabie. Preface to Nebiy Mekonnen’s The Letter of the Water by Eric Ellingsen. የውሀው ደብዳቤ by Nebiy Mekonnen

የነፋስ ደብዳቤ by Misrak Terefe Ergetu

The Thinking Reed by Rike Scheffler

Instrumental by Jorga Mesfin (piano), Robert Lippok (live electronics)

የሰው ሀገር ሰው ነኝ by Solomon Sahle Tizazu

poem by Mihret Kebede Alwabie, (Oh center city) translated and performed by Eric Ellingsen and Mihret Kebede Alwabie. Mabayeke. Mabayeke (Thina Sizwe) conducted by Neo Muyanga

It’s not Saying What It Says It Says and That Too by Eric Ellingsen

Love Triangle by Nebiy Mekonnen, Misrak Terefe Ergetu, Rediet Terefe Wegayehu

Moving In by Rike Scheffler

ትዝታ እና ተስፋ by Frezer Admasu Molaligne

ነገን ኮረጅ በቃ / Plagiarize the future by Nebiy Mekonnen, translation by Eric Ellingsen and Meheret Zelleke

These live recordings are part of the poetry series Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home, initiated by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; with support from Studio Olafur Eliasson, Berlin, the Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago, and the Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin.

It is funded by TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.