25. Mai 2020 ⟶
NOWs: Interaktive Webdoku zum Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes
TURN – Fund for artistic collaborations between Germany and African countries launches an interactive web documentary on the TURN fund
For seven years the TURN Fund of the Federal Cultural Foundation has supported artistic cooperation between Germany and African countries – what experiences have the projects made? What kind of projects were supported? What challenges had to be overcome? Which themes recur again and again? How is the cultural creativity from African countries today in Germany? The interactive web documentary TURN presents exemplary projects supported by the TURN Fund and gives artists, curators, directors, dramaturgists, performers, musicians, and experts a chance to have their say. They talk about observations challenges and insights, but also about the wishes, perspectives and opportunities that the joint project work has opened up. Interactive links within the TURN film refer to further clips, links, materials, and background information.
In 2012, the Federal Cultural Foundation established the TURN – Fund for Artistic Cooperation between Germany and African Countries in order to encourage a wide range of German institutions to shift their focus on the artistic production and cultural debates in African countries. German cultural organisations in all artistic areas were called upon to engage in new forms of artistic collaboration with African partners. The programme offers incentives primarily to German institutions and artists (museums, theatres, dance companies, art associations, composers, writers, publishers, etc.) to enhance their profile with new themes, working methods and perspectives. A total of 101 projects and research measures has been funded through the TURN Fund from 2013 to 2020.
Please watch the documentary here.
The documentary portrays a small selection from funded projects and summarizes some of the central questions and results from this period. The Institut für Raumexperimente (Institute for Spatial Experiments) is grateful that our long-term collaboration with Tobiya Poetic Jazz and its joint Poetry Jazz initiative with the poetry series Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m home has been one of those 101 projects.
TURN – Fonds für künstlerische Kooperationen zwischen Deutschland und afrikanischen Ländern stellt eine interaktive Webdoku zum Fonds TURN vor
Sieben Jahre lang hat die Kulturstiftung des Bundes mit dem Fonds TURN künstlerische Kooperationen zwischen Deutschland und afrikanischen Ländern gefördert – welche Erfahrungen haben die Projekte gemacht? Was für Projekte wurden im Fonds TURN gefördert? Welche Hürden mussten genommen werden? Welche Themen kehren immer wieder? Welchen Stellenwert hat die Auseinandersetzung mit dem kulturellen Schaffen in afrikanischen Ländern heute in Deutschland? Die interaktive Webdoku TURN stellt beispielhaft einzelne geförderte Projekte vor und lässt KünstlerInnen KuratorInnen RegisseurInnen DramaturgInnen PerformerInnen MusikerInnen und ExpertInnen zu Wort kommen. Sie erzählen von Beobachtungen Herausforderungen und Erkenntnissen aber auch von den Wünschen Perspektiven und Chancen die die gemeinsame Projektarbeit eröffnet hat. Interaktive Verlinkungen innerhalb des TURN-Films verweisen auf weiterführende Clips Links Materialien und Hintergrundinformationen.
Mit dem im Jahr 2012 initiierten Programm TURN – Fonds für künstlerische Kooperationen zwischen Deutschland und afrikanischen Ländern möchte die Kulturstiftung des Bundes möglichst viele unterschiedliche Institutionen in Deutschland anregen sich mit dem künstlerischen Schaffen und den kulturellen Debatten in afrikanischen Ländern zu beschäftigen. Deutsche Kultureinrichtungen aller Sparten wurden aufgefordert neue Formen der künstlerischen Zusammenarbeit mit afrikanischen Partnern zu erproben und gemeinsame Kulturprojekte auf den Weg zu bringen. Das Programm soll in erster Linie deutschen Institutionen und Akteuren (Museen, Theaterhäusern, Tanzkompanien, Kunstvereinen, Komponisten, Schriftstellern, Verlagen u.a.) Anreize bieten ihr Profil um neue Themen und Arbeitsweisen zu erweitern. Insgesamt 101 Projekte haben in den Jahren 2013 bis 2020 im Fonds TURN eine Förderung erhalten.
Sehen Sie die Webdoku hier.
Die Doku porträtiert eine kleine Auswahl der geförderten Projekte und fasst einige der zentralen Fragen und Ergebnisse aus dieser Zeit zusammen. Das Institut für Raumexperimente ist dankbar, dass die langfristige Kooperation mit Tobiya Poetic Jazz und die gemeinsame Poetry Jazz Initiative, mit der Veranstaltungsserie Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m home zu einem der 101 Projekt zählt.
Poetry Jazz: Wax and Gold. Publication Preview
Poetry Jazz: Wax and GoldPoetry Publication in Amharic, English and German
With contributions by Frezer Admasu Molaligne, Olafur Eliasson, Eric Ellingsen, Clara Jo, Mihret Kebede Alwabie, Erica Licht, Robert Lippok, Bekele Mekonnen, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Neo Muyanga, Nolly Nesbit, Cia Rinne, Solomon Sahle Tizazu, Rike Scheffler, Robel Temesgen, Misrak Terefe Ergetu, Rediet Terefe Wegayehu, Christina Werner, Uljana Wolf, and Meheret Zelleke.
–
Poetry Jazz: Wax and Gold, Berlin, 2019
Edited by Institut für Raumexperimente e.V., Berlin;
in collaboration with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa
Published by Koenig Books, London
Hardback; 256 pages; 22.0 cm x 33.0 cm
Amharic, English, and German
Graphic Design: BASICS09
ISBN: 978-3-86335-713-9
Price 29.80 euros
Available at Buchhandlung Walther König
–
This publication is part of the poetry series Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home, initiated by the Institut für Raumexperimente, Berlin, in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; with support from Studio Olafur Eliasson, Berlin, the Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago, and the Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin.
It is funded by TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz: Wax and GoldPoesie-Publikation, erschienen auf Amharisch, Englisch und Deutsch
Mit Beiträgen von Frezer Admasu Molaligne, Olafur Eliasson, Eric Ellingsen, Clara Jo, Mihret Kebede Alwabie, Erica Licht, Robert Lippok, Bekele Mekonnen, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Neo Muyanga, Nolly Nesbit, Cia Rinne, Solomon Sahle Tizazu, Rike Scheffler, Robel Temesgen, Misrak Terefe Ergetu, Rediet Terefe Wegayehu, Christina Werner, Uljana Wolf und Meheret Zelleke.
–
Poetry Jazz: Wax and Gold, Berlin, 2019
Institut für Raumexperimente e.V., Berlin;
in Zusammenarbeit mit Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa
Erschienen bei Koenig Books, London
Hardcover; 256 Seiten; 22,0 cm x 33,0 cm
Amharisch, Englisch und Deutsch
Grafikdesign: BASICS09
ISBN: 978-3-86335-713-9
29,80 Euro
Erhältlich bei Buchhandlung Walther König
–
Die Publikation ist Teil der Veranstaltungsreihe Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m home des Institut für Raumexperimente in Berlin entstanden im Dialog mit Tobiya Poetic Jazz aus Addis Abeba und realisiert in Zusammenarbeit mit der Akademie der Künste in Berlin. Das Projekt wurde durch Studio Olafur Eliasson, Berlin, durch den Kofinanzierungsfonds der Senatsverwaltung für Kultur und Europa in Berlin und die Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts in Chicago unterstützt.
Es wurde finanziert durch den Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Poetry Jazz: Wax and Gold. Live Recordings
Hear Choir. Chorus I. Performed by Eric Ellingsen, Mihret Kebede Alwabie, Abebaw Melaku, and Misrak Terefe Ergetu
ፊደል / Alphabet. Performed by Mihret Kebede Alwabie, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin (piano), and Misrak Terefe Ergetu
False Friends. Poem by Uljana Wolf. Performed by Uljana Wolf, Mihret Kebede Alwabie, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin (piano), and Misrak Terefe Ergetu
እኔ ነኝ / It s me. Poem written and performed by Abebaw Melaku, accompanied by Mihret Kebede Alwabie, Robert Lippok (live electronics), Jorga Mesfin (piano), and Misrak Terefe Ergetu
Ambassel. Saxofon Solo by Jorga Mesfin
Instrumental. Performed by Jorga Mesfin (piano), Tasew Wendem Mose (flute), Robert Lippok (live electronics)
እኔነት by Frezer Admasu Molaligne. Translation by Rike Scheffler. Performed by Frezer Admasu Molaligne, Rike Scheffler
እኔነት by Frezer Admasu Molaligne. Translation by Eric Ellingsen. Performed by Frezer Admasu Molaligne, Eric Ellingsen, Rike Scheffler
Intermezzo. Performed by Jorga Mesfin (piano), Tasew Wendem Mose (flute and vocal), Robert Lippok (live electronics)
የሀገሬ ባሎች / Husbands of My Dear Country. Poem by Mihret Kebede Alwabie, translated by Eric Ellingsen, Jorga Mesfin and Uljana Wolf; performed by Mihret Kebede Alwabie und Uljana Wolf, with Jorga Mesfin (piano)
friends and enemies by Cia Rinne. Ethiopian version of Cia Rinne’s friends and enemies by Nebiy Mekonnen. Performed by Cia Rinne
Flags. Performed by Nebiy Mekonnen, Rike Scheffler, Misrak Terefe Ergetu, Frezer Admasu Molaligne
Flags
Flags
Instrumental. Performed by Jorga Mesfin (saxophone), Robert Lippok (live electronics)
A Sound Flag. United States of America by Eric Ellingsen and A Sound Flag. Ethiopia by Mihret Kebede Alwabie
If you see something say something by Eric Ellingsen. Performed by Eric Ellingsen with Mihret Kebede Alwabie, Rike Scheffler, Misrak Terefe Ergetu
የጸጥታ ወግ / Tales of Silence by Mihret Kebede Alwabie, translated and performed by Eric Ellingsen and Mihret Kebede Alwabie
የጸጥታ ወግ / Sagen, über die Stille by Mihret Kebede Alwabie, translated and performed by Rike Scheffler and Mihret Kebede Alwabie. Preface to Nebiy Mekonnen’s The Letter of the Water by Eric Ellingsen. የውሀው ደብዳቤ by Nebiy Mekonnen
የነፋስ ደብዳቤ by Misrak Terefe Ergetu
The Thinking Reed by Rike Scheffler
Instrumental by Jorga Mesfin (piano), Robert Lippok (live electronics)
የሰው ሀገር ሰው ነኝ by Solomon Sahle Tizazu
poem by Mihret Kebede Alwabie, (Oh center city) translated and performed by Eric Ellingsen and Mihret Kebede Alwabie. Mabayeke. Mabayeke (Thina Sizwe) conducted by Neo Muyanga
It’s not Saying What It Says It Says and That Too by Eric Ellingsen
Love Triangle by Nebiy Mekonnen, Misrak Terefe Ergetu, Rediet Terefe Wegayehu
Moving In by Rike Scheffler
ትዝታ እና ተስፋ by Frezer Admasu Molaligne
ነገን ኮረጅ በቃ / Plagiarize the future by Nebiy Mekonnen, translation by Eric Ellingsen and Meheret Zelleke
–
These live recordings are part of the poetry series Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home, initiated by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; with support from Studio Olafur Eliasson, Berlin, the Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago, and the Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin.
It is funded by TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Hear Choir. Chorus I. Ausgeführt von Eric Ellingsen, Mihret Kebede Alwabie, Abebaw Melaku und Misrak Terefe Ergetu
ፊደል / Alphabet. Ausgeführt von Mihret Kebede Alwabie, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin (Klavier) und Misrak Terefe Ergetu
False Friends. Gedicht von Uljana Wolf. Ausgeführt von Uljana Wolf, Mihret Kebede Alwabie, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin (Klavier) und Misrak Terefe Ergetu
እኔ ነኝ / It s me. Gedicht von Abebaw Melaku, ausgeführt von Abebaw Melaku, mit Mihret Kebede Alwabie, Robert Lippok (Live Electronics), Jorga Mesfin (Klavier) und Misrak Terefe Ergetu
Ambassel. Saxophon-Solo von Jorga Mesfin
Instrumental. Aufgeführt von Jorga Mesfin (Klavier), Tasew Wendem Mose (Flöte), Robert Lippok (Live Electronics)
እኔነት von Frezer Admasu Molaligne. Übersetzt von Rike Scheffler. Aufgeführt von Frezer Admasu Molaligne, Rike Scheffler
እኔነት von Frezer Admasu Molaligne. Übersetzt von Eric Ellingsen. Aufgeführt von Frezer Admasu Molaligne, Eric Ellingsen, Rike Scheffler
Intermezzo. Aufgeführt von Jorga Mesfin (Klavier), Tasew Wendem Mose (Flöte und Gesang), Robert Lippok (Live Electronics)
የሀገሬ ባሎች / Husbands of My Dear Country. Gedicht von Mihret Kebede Alwabie, übersetzt von Eric Ellingsen, Jorga Mesfin und Uljana Wolf; aufgeführt von Mihret Kebede Alwabie und Uljana Wolf, mit Jorga Mesfin (Klavier)
friends and enemies von Cia Rinne. Äthiopische Version von Cia Rinnes friends and enemies von Nebiy Mekonnen. Aufgeführt von Cia Rinne
Flags. Aufgeführt von Nebiy Mekonnen, Rike Scheffler, Misrak Terefe Ergetu, Frezer Admasu Molaligne
Flags
Flags
Instrumental. Aufgeführt von Jorga Mesfin (Saxofon), Robert Lippok (Electronics)
A Sound Flag. United States of America von Eric Ellingsen und A Sound Flag. Ethiopia von Mihret Kebede Alwabie
If you see something say something von Eric Ellingsen. Aufgeführt von Eric Ellingsen mit Mihret Kebede Alwabie, Rike Scheffler, Misrak Terefe Ergetu
የጸጥታ ወግ / Tales of Silence. Gedicht von Mihret Kebede Alwabie. Übersetzt und aufgeführt von Mihret Kebede Alwabie und Eric Ellingsen
የጸጥታ ወግ / Sagen, über die Stille von Mihret Kebede Alwabie, übersetzt und aufgeführt von Rike Scheffler. Einführung zu Nebiy Mekonnens The Letter of the Water von Eric Ellingsen. የውሀው ደብዳቤ von Nebiy Mekonnen
የነፋስ ደብዳቤ von Misrak Terefe Ergetu
The Thinking Reed von Rike Scheffler
Instrumental von Jorga Mesfin (Klavier), Robert Lippok (Live Electronics)
የሰው ሀገር ሰው ነኝ von Solomon Sahle Tizazu
Gedicht von Mihret Kebede Alwabie, (Oh center city) übersetzt und aufgeführt von Eric Ellingsen und Mihret Kebede Alwabie. Mabayeke (Thina Sizwe) dirigiert von Neo Muyanga
It’s not Saying What It Says It Says and That Too von Eric Ellingsen
Love Triangle von Nebiy Mekonnen, Misrak Terefe Ergetu, Rediet Terefe Wegayehu
Moving In von Rike Scheffler
ትዝታ እና ተስፋ von Frezer Admasu Molaligne
ነገን ኮረጅ በቃ / Plagiarize the future von Nebiy Mekonnen, übersetzt von Eric Ellingsen und Meheret Zelleke
–
Die Hörbeispiele sind Teil der Veranstaltungsreihe Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m home des Institut für Raumexperimente in Berlin entstanden im Dialog mit Tobiya Poetic Jazz aus Addis Abeba und realisiert in Zusammenarbeit mit der Akademie der Künste in Berlin. Das Projekt wurde durch Studio Olafur Eliasson, Berlin, durch den Kofinanzierungsfonds der Senatsverwaltung für Kultur und Europa in Berlin und die Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts in Chicago unterstützt.
Es wurde finanziert durch den Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Poetry Jazz: Wax and Gold. Films
Making of Poetry Jazz: Wax and GoldFilms by Clara Jo
Clara Jo documented the workshops and concerts for the long-term Poetry collaboration between the Institut für Raumexperimente (Berlin) and Tobiya Poetic Jazz (Addis Ababa). As a filmmaker, she focused on the sensual and aural qualities in the participants‘ physical and linguistic search for common vernacular expressions, particularly lending her eyes and ears to the gaps of literal translation. In these artistic making-of films, she follows the rehearsal and production process and offers a glance behind the scenes to the dynamics between stage and audience.
–
Poetry Jazz: Solid Gold (2019)
Director: Clara Jo; Featuring: Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Neo Muyanga, Solomon Sahle Tizazu, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Rediet Terefe Wegayehu, Tasew Wendem Mose, Christina Werner.
Poetry Jazz: Solid Gold, a film by Clara Jo
–
Poetry Jazz: The Rehearsal (2019)
Director: Clara Jo; Featuring: Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Neo Muyanga, Solomon Sahle Tizazu, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Rediet Terefe Wegayehu, Tasew Wendem Mose, Christina Werner.
Poetry Jazz: The Rehearsal, a film by Clara Jo
–
Poetry Jazz: Wax and Gold (2018)
Director: Clara Jo; Featuring: Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Cia Rinne, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Christina Werner.
Poetry Jazz: Wax and Gold, a film by Clara Jo
These films are part of the poetry series Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin. Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
–
A-B-A-B-A: from here to hear (2016)
Director: Clara Jo; Featuring: Gashahn Abateneh, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Erica Licht, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Bekele Mekonnen, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Christina Werner, Uljana Wolf, The Moseb Traditional Music Band, Addis Ababa.
A-B-A-B-A: from here to hear, a film by Clara Jo
–
Roter Salon. A-B-A-B-A: from hear to here (2014)
Director: Clara Jo; Featuring: Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Christina Werner, Uljana Wolf.
Roter Salon. A-B-A-B-A: from hear to here, a film by Clara Jo
These films are part of the event series A-B-A-B-A : from hear to here as part of Acting Archives, a project initiated by Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts together with the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University. The project is choreographed by Christina Werner and Eric Ellingsen; realized together with Palais Wittgenstein at Roter Salon at Volksbühne Berlin and the Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba. It is supported by Studio Olafur Eliasson and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Making of Poetry Jazz: Wax and GoldFilme von Clara Jo
Clara Jo hielt die Workshops und Konzerte der langfristig angelegten Poetry Jazz Kooperation zwischen dem Institut für Raumexperimente, Berlin und Tobiya Poetic Jazz, Addis Abeba mit der Kamera fest. Als Filmemacherin stellte sie dabei das Sinnliche und Aurale in der körperlichen wie sprachlichen Suche der Teilnehmer:innen nach gemeinsamen und doch eigenen Ausdrucksformen in den Fokus, insbesondere schenkte sie dabei den beim Übersetzen entstehenden Sollbruchstellen ihre Aufmerksamkeit. In ihre künstlerischen Making-ofs begleitet sie die Proben- und Produktionsprozesse und ermöglicht einen Blick hinter die Kulissen und folgt den Dynamiken, die den Resonanzraum zwischen Bühne und Publikum in Schwingung versetzten.
–
Poetry Jazz: Solid Gold (2019)
Regie: Clara Jo; mit Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Neo Muyanga, Solomon Sahle Tizazu, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Rediet Terefe Wegayehu, Tasew Wendem Mose, Christina Werner.
Poetry Jazz: Solid Gold, a film by Clara Jo
–
Poetry Jazz: The Rehearsal (2019)
Regie: Clara Jo; mit Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Neo Muyanga, Solomon Sahle Tizazu, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Rediet Terefe Wegayehu, Tasew Wendem Mose, Christina Werner.
Poetry Jazz: The Rehearsal, a film by Clara Jo
–
Poetry Jazz: Wax and Gold (2018)
Regie: Clara Jo; mit Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Cia Rinne, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Christina Werner.
Poetry Jazz: Wax and Gold, a film by Clara Jo
Die Filme sind im Rahmen der Veranstaltungsreihe Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home des Instituts für Raumexperimente in Berlin entstanden, im Dialog mit Tobiya Poetic Jazz aus Addis Abeba und realisiert in Zusammenarbeit mit der Akademie der Künste in Berlin. Das Projekt wurde durch den Kofinanzierungsfonds der Senatsverwaltung für Kultur und Europa in Berlin und die Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts in Chicago unterstützt. Es wurde finanziert durch den Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
–
A-B-A-B-A: from here to hear (2016)
Regie: Clara Jo; mit Gashahn Abateneh, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Erica Licht, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Bekele Mekonnen, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Christina Werner, Uljana Wolf, The Moseb Traditional Music Band, Addis Ababa.
A-B-A-B-A: from here to hear, a film by Clara Jo
–
Roter Salon. A-B-A-B-A: from hear to here (2014)
Regie: Clara Jo; mit Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Christina Werner, Uljana Wolf.
Roter Salon. A-B-A-B-A: from hear to here, a film by Clara Jo
Die Filme sind im Rahmen der Veranstaltungsreihe A-B-A-B-A : from hear to here entstanden als Teil des Projekts Acting Archives, initiiert durch das Institut für Raumexperimente, Universität der Künste Berlin in Zusammenarbeit mit der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University. Das Projekt ist von Christina Werner and Eric Ellingsen choreographiert, realisiert mit der Unterstützung der Alle School of Fine Arts and Design der Universität Addis Abeba, der Alliance Ethio-Française d’Addis Abeba, dem Palais Wittgenstein im Roten Salon der Volksbühne Berlin und dem Studio Olafur Eliasson in Berlin. Es wurde finanziert durch den Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Poetry Jazz – Publication
Poetry Jazz: Wax and GoldPoetry Publication in Amharic, English and German
“No word is said without a world around it, these networks of words – spoken, exchanged, received, and reconfigured – co-produce our collective reality. They constitute not only a saying but an action.” – Olafur Eliasson
In the context of a long-term collaboration co-produced by the Institut für Raumexperimente, Berlin and Tobyia Poetic Jazz, Addis Ababa, the publication Poetry Jazz: Wax and Gold collects the voices of poets, wordsmiths, sound artists, musicians, composers and translators based in Ethiopia, Germany, the United States and South Africa.
The book is a collection of translation acts that chronicles six editions of live events alternating between Addis Ababa and Berlin. Fusing poetry in Amharic, English and German with live music, primed players from the international collective perform in critical and entertaining concert, drawing connections between diverse lyrical traditions, traditional Ethiopian pentatonic music, jazz influences, protest songs and contemporary electronic music. The practice of poetry jazz activates the invested audience through ‘Wax and Gold’, an Ethiopian form of artistic communication imbued with layered, clandestine meanings. The literal, superficial layer of ‚wax‘ conceals a core of ‚gold‘ that reveals itself through the intimate exchange between performers and public.
The Poetry Jazz artists act as popular ambassadors for the lively crowds and broadcast (hi)stories of destabilized communities from Addis Ababa to Berlin, Chicago or Cape Town. The story behind the scenes is just as compelling and suggests subversive methodologies to challenge threats to the freedom of expression.
The book both presents a selection of best practice examples that vibrated between stage and auditorium and offers insight into the working processes of the Poetry Jazz artists, their detours of uncertainty and the gaps in their translations acts and modes of shared knowledge-production. The texts derive from linguistic collisions that turn poetry into physical spaces where history is continually approached, negotiated, tuned and returned to. Poetry Jazz: Wax and Gold showcases poems, word experiments, acoustic mappings, visual renderings, essays and reflections in various states of translation and documentation.
With contributions by Frezer Admasu Molaligne, Olafur Eliasson, Eric Ellingsen, Clara Jo, Mihret Kebede Alwabie, Erica Licht, Robert Lippok, Bekele Mekonnen, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Neo Muyanga, Nolly Nesbit, Cia Rinne, Solomon Sahle Tizazu, Rike Scheffler, Robel Temesgen, Misrak Terefe Ergetu, Rediet Terefe Wegayehu, Christina Werner, Uljana Wolf, and Meheret Zelleke.
–
Poetry Jazz: Wax and Gold, Berlin, 2019
Edited by Institut für Raumexperimente e.V., Berlin;
in collaboration with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa
Published by Koenig Books, London
Hardback; 256 pages; 22.0 cm x 33.0 cm
Amharic, English and German
Graphic Design: BASICS09
ISBN: 978-3-86335-713-9
Price 29.80 euros
Available at Buchhandlung Walther König
–
The Institut für Raumexperimente (Institute for Spatial Experiments) was affiliated with the Berlin University of the Arts from 2009 to 2014 as an experimental education and research project led by its founding director Olafur Eliasson. Since January 2015, the institute has operated as a non-profit registered organization (e.V.). It continues the work of the original five-year project and its goal of supporting artistic research and education.
Tobiya Poetic Jazz was founded by poets Abebaw Melaku, Mihret Kebede, Demissew Mersha, and Misrak Terefe in Addis Ababa in 2008. They established monthly poetry and jazz events that became increasingly popular and have grown to attract audiences of more than 1500 people each month. The Netsa Awechi Band, founded and led by Jorga Mesfin, has been the backbone of the events with open-ended experimental music compositions. The protagonists reach a national audience in Ethiopia through performances in cities across the country and through TV and radio broadcasts. Tobiya Poetic Jazz aims for critical independence to offer a creative platform to its audience.
This publication is part of the poetry series Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home, initiated by the Institut für Raumexperimente, Berlin, in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; with support from Studio Olafur Eliasson, Berlin, the Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago, and the Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin.
It is funded by TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz: Wax and GoldPoesie-Publikation, erschienen auf Amharisch, Englisch und Deutsch
„Es gibt keine Worte ohne eine Welt, die sie umgibt. Diese Netzwerke aus gesprochenen, ausgetauschten, empfangenen und verwandelten Worten erschaffen unsere kollektive Realität. Worte sind mehr als nur das Gesagte, sie stehen für Handlungen.“ – Olafur Eliasson
Im Rahmen der langfristigen Kooperation zwischen dem Institut für Raumexperimente in Berlin und Tobiya Poetic Jazz aus Addis Abeba präsentiert die Publikation Poetry Jazz: Wax and Gold Beiträge von Dichter:innen, Sprachschöpfer:innen, Klangkünstler:innen, Musiker:innen, Komponist:innen und Übersetzer:innen aus Äthiopien, Deutschland, Südafrika und den Vereinigten Staaten von Amerika.
Das vorliegende Buch ist eine Sammlung von Übersetzungshandlungen und dokumentiert zudem sechs Live-Aufführungen, die abwechselnd in Addis Abeba und Berlin stattfanden: Poesie und Live-Musik verbindend, präsentieren die aufeinander eingespielten Künstler:innen des internationalen Kollektivs unterhaltsame wie zeitkritische Konzerte, die auf der Rezitation und Übersetzung amharischer, englischer und deutscher Texte beruhen und dabei Spoken-Word-Performance und Lyrikvortag mit musikalischen Elementen – von traditioneller äthiopischer Pentatonik-Musik über Jazz bis hin zu Protestliedern und zeitgenössischer elektronischer Musik – verbinden.
Poetry Jazz inspiriert ein involviertes Publikum mithilfe von „Wax and Gold“, einer lyrischen Form und künstlerischen Kommunikationsweise voller vielschichtiger, verborgener Bedeutungen: Die vordergründige, wörtlich verstandene Schicht aus „Wachs“ verbirgt einen Kern aus „Gold“.
Die Poetry-Jazz-Künstler:innen sind gefragte Botschafter:innen, die in unruhigen Zeiten ihrer Zuhörererschaft Geschichten erzählen und Geschichte vermitteln. Das Buch eröffnet einen Blick hinter die Kulissen der Zusammenarbeit und ist gleichzeitig eine widerständige Praxis, die Antworten auf die drängenden Herausforderungen der freien Meinungsäußerung sucht.
Poetry Jazz: Wax and Gold stellt einerseits eine Auswahl an Best-Practice-Beispielen vor, die den Resonanzraum zwischen Bühne und Publikum in Schwingung versetzen, und ermöglicht Einblicke in die Arbeitsmethoden der Mitwirkenden, beleuchtet ihre Abstecher ins Ungewisse, die Untiefen der Übersetzungspraxis und die Prozesse der gemeinsamen Wissensproduktion. Die Gedichte und Texte sind Ausdruck aktiven künstlerischen Wirkens, das Poesie in physische Räume verwandelt, in denen Geschichte fortwährend befragt, verhandelt, neu bestimmt und wieder angeeignet wird.
Mit Beiträgen von Frezer Admasu Molaligne, Olafur Eliasson, Eric Ellingsen, Clara Jo, Mihret Kebede Alwabie, Erica Licht, Robert Lippok, Bekele Mekonnen, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Neo Muyanga, Nolly Nesbit, Cia Rinne, Solomon Sahle Tizazu, Rike Scheffler, Robel Temesgen, Misrak Terefe Ergetu, Rediet Terefe Wegayehu, Christina Werner, Uljana Wolf und Meheret Zelleke.
–
Poetry Jazz: Wax and Gold, Berlin, 2019
Institut für Raumexperimente e.V., Berlin;
in Zusammenarbeit mit Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa
Erschienen bei Koenig Books, London
Hardcover; 256 Seiten; 22,0 cm x 33,0 cm
Amharisch, Englisch und Deutsch
Grafikdesign: BASICS09
ISBN: 978-3-86335-713-9
29,80 Euro
Erhältlich bei Buchhandlung Walther König
–
Das Institut für Raumexperimente war von 2009 bis 2014 als experimentelles Bildungs- und Forschungsprojekt unter der Leitung des Gründungsdirektors Olafur Eliasson an die Universität der Künste Berlin angeschlossen. Seit Januar 2015 ist das Institut als gemeinnütziger
Verein (e. V.) eingetragen und setzt die Arbeit des ursprünglich auf fünf Jahre angelegten Projekts zur Förderung künstlerischer Forschung und Lehre fort.
Tobiya Poetic Jazz wurde 2008 von den Dichter:innen Abebaw Melaku, Mihret Kebede Alwabie, Demissew Mersha und Misrak Terefe Ergetu gegründet. Gemeinsam entwickelten sie ein Veranstaltungsformat, das Dichtung und Jazz miteinander verband und zunehmend beliebter wurde, sodass in Kürze regelmässig monatlich mehr als 1.500 Zuschauer:innen kamen. Netsa Awechi, die Band des Musikers und Komponisten Jorga Mesfin, bildete mit ihrer improvisierten und experimentellen Art zu musizieren von Anfang an das Fundament der Veranstaltung. Die Protagonist:innen des Kollektivs treten landesweit auf und erreichen ihre Zuhörerschaft national über Radio und Fernsehen. Tobiya Poetic Jazz biete ihrem Publikum eine kritische und unabhängig kreative Plattform.
Die Publikation ist Teil der Veranstaltungsreihe Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m home des Institut für Raumexperimente in Berlin, entstanden im Dialog mit Tobiya Poetic Jazz aus Addis Abeba und realisiert in Zusammenarbeit mit der Akademie der Künste in Berlin. Das Projekt wurde durch Studio Olafur Eliasson, Berlin, durch den Kofinanzierungsfonds der Senatsverwaltung für Kultur und Europa in Berlin und die Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts in Chicago unterstützt.
Es wurde finanziert durch den Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Poetry Jazz: Wax and Gold Workshop, Berlin
Poetry Jazz: Wax and Gold. Workshop
Akademie der Künste
Hanseatenweg 10, Berlin
Participating artists: Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Cia Rinne, Rike Scheffler, Misrak Terefe
Workshop and rehearsal at Akademie der Künste, Berlin
This project series by the Institut für Raumexperimente (Institute for Spatial Experiments) and Tobiya Poetic Jazz fuses contemporary expressive poetry styles in Amharic, German and English, and combines them with traditional Ethiopian music, jazz influences and electronic music. Continual shifts in languages, metres and rhythms create awareness of the subtle divergences of meaning that can be attributed to social and cultural influences. It is an experimental get-together of poets, musicians and translators, joining in an exercise of styles.
–
The workshop is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Rehearsal at Akademie der Künste, Berlin
Poetry Jazz: Wax and Gold. Workshop
Akademie der Künste
Hanseatenweg 10, Berlin
Participating artists: Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Cia Rinne, Rike Scheffler, Misrak Terefe
Workshop and rehearsal at Akademie der Künste, Berlin
This project series by the Institut für Raumexperimente (Institute for Spatial Experiments) and Tobiya Poetic Jazz fuses contemporary expressive poetry styles in Amharic, German and English, and combines them with traditional Ethiopian music, jazz influences and electronic music. Continual shifts in languages, metres and rhythms create awareness of the subtle divergences of meaning that can be attributed to social and cultural influences. It is an experimental get-together of poets, musicians and translators, joining in an exercise of styles.
–
The workshop is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
The Rehearsal: Poetry Jazz in Addis Ababa. An Essay by Eric Ellingsen
Inside the Fendika Cultural Center that houses the artists’ rehearsal space. Photo: Eric Ellingsen
The Rehearsal: Poetry Jazz in Addis AbabaEssay by Eric Ellingsen
“Poetry is not a form, but rather a result.” – Amiri Baraka
In front of an average crowd of about 1,500 people, a group of poets and musicians perform in Ethiopia. Combining Wax and Gold poetry, music, and dance, a group known as Tobiya Poetry-Jazz acts as political ambassadors telling Ethiopia’s stories. The story behind the scenes, though, is a compelling one.
The date is March 24, 2018. Addis Ababa is in its second state of emergency. The new and current prime minister of Ethiopia, Abiy Ahmed Ali, will be appointed nine days from now, though nobody now knows who will be appointed or the day the appointment will occur.
During this same spring, a group of German, US, and Ethiopian musicians, poets, artists, and curators met in Addis Ababa for the fifth edition of Poetry-Jazz. Poetry-jazz has become a form of art practiced by different groups in Addis Ababa. For the last five years, our semirotating group of artists, Poetry-Jazz, has been supported by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation. These gatherings materialize as public performances, platforms, and publications reflecting the artists’ role as political ambassadors. We are meeting for the fifth time in six years in a kind of creative hopscotch, traveling between Berlin and Addis Ababa. Together, we instigate a semi-ancient form of Ethiopian poetry called Wax and Gold. This time we all agree that the gold, usually hidden in the wax, is to be on the outside of what we make together. We want all gold, heavy things, heaviness itself, something solid that melts, like some heavy metals, at the temperature of the hand. We seek the gold through a form known as poetry-jazz, which combines music and poetry. Songs in Ethiopia are stories, physical spaces where history is continually approached, negotiated, tuned, and re-turned to. If poetry resists the intelligence almost successfully, as Wallace Stevens says, then in poetry-jazz rehearsals, we seek the almost more than the absolutely there, the almost more than the already there waiting-for-you-to-arrive. And when the poets don’t know where to go next, the musicians go there. (…)
Read full article The Rehearsal: Poetry-Jazz in Addis Ababa by Eric Ellingsen on World Literature Today.
Read Tales of Silence: A Poem in Three Language by Mihret Kebede translated by Nebiy Mekonnen, Eric Ellingsen and Rike Scheffler on World Literature Today here.
Read A Sound Flag in Six Colors by Eric Ellingsen and Mihret Kebede on World Literature Today here.
Read Transformations: A Poem Refracted through Three Languages by Cia Rinne and Nebiy Mekonnen on World Literature Today here.
The front entrance to Fendika blends into the street-side storefronts. Photo: Eric Ellingsen
–
The essay reflects on the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Inside the Fendika Cultural Center that houses the artists’ rehearsal space. Photo: Eric Ellingsen
The Rehearsal: Poetry Jazz in Addis AbabaEssay by Eric Ellingsen
“Poetry is not a form, but rather a result.” – Amiri Baraka
In front of an average crowd of about 1,500 people, a group of poets and musicians perform in Ethiopia. Combining Wax and Gold poetry, music, and dance, a group known as Tobiya Poetry-Jazz acts as political ambassadors telling Ethiopia’s stories. The story behind the scenes, though, is a compelling one.
The date is March 24, 2018. Addis Ababa is in its second state of emergency. The new and current prime minister of Ethiopia, Abiy Ahmed Ali, will be appointed nine days from now, though nobody now knows who will be appointed or the day the appointment will occur.
During this same spring, a group of German, US, and Ethiopian musicians, poets, artists, and curators met in Addis Ababa for the fifth edition of Poetry-Jazz. Poetry-jazz has become a form of art practiced by different groups in Addis Ababa. For the last five years, our semirotating group of artists, Poetry-Jazz, has been supported by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation. These gatherings materialize as public performances, platforms, and publications reflecting the artists’ role as political ambassadors. We are meeting for the fifth time in six years in a kind of creative hopscotch, traveling between Berlin and Addis Ababa. Together, we instigate a semi-ancient form of Ethiopian poetry called Wax and Gold. This time we all agree that the gold, usually hidden in the wax, is to be on the outside of what we make together. We want all gold, heavy things, heaviness itself, something solid that melts, like some heavy metals, at the temperature of the hand. We seek the gold through a form known as poetry-jazz, which combines music and poetry. Songs in Ethiopia are stories, physical spaces where history is continually approached, negotiated, tuned, and re-turned to. If poetry resists the intelligence almost successfully, as Wallace Stevens says, then in poetry-jazz rehearsals, we seek the almost more than the absolutely there, the almost more than the already there waiting-for-you-to-arrive. And when the poets don’t know where to go next, the musicians go there. (…)
Read full article The Rehearsal: Poetry-Jazz in Addis Ababa by Eric Ellingsen on World Literature Today.
Read Tales of Silence: A Poem in Three Language by Mihret Kebede translated by Nebiy Mekonnen, Eric Ellingsen and Rike Scheffler on World Literature Today here.
Read A Sound Flag in Six Colors by Eric Ellingsen and Mihret Kebede on World Literature Today here.
Read Transformations: A Poem Refracted through Three Languages by Cia Rinne and Nebiy Mekonnen on World Literature Today here.
The front entrance to Fendika blends into the street-side storefronts. Photo: Eric Ellingsen
–
The essay reflects on poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz: Solid Gold Workshop, Addis Ababa
Poetry Jazz: Solid Gold WorkshopAddis Ababa
With Frezer Admasu (poet, Addis Ababa), Eric Ellingsen (poet, St. Louis), Clara Jo (camera, Berlin), Mihret Kebede (poet, Addis Ababa), Robert Lippok (electronic music, Berlin), Nebiy Mekonnen (poet, Addis Ababa), Neo Muyanga (guitar, vocals; Cape Town), Jorga Mesfin (saxophon, piano; Addis Ababa), Tasew Wendem Mose (washint flute, vocals; Addis Ababa), Solomon Sahle (poet, Addis Ababa), Rike Scheffler (poet, Berlin), Rediet Terefe (poet, Addis Ababa), Misrak Terefe (poet, Addis Ababa), Christina Werner (coordination, Berlin), Meheret Zelleke (translator, Addis Ababa).
Photos: Christina Werner
Participants translate poems from Amharic into English, German and vice versa. These direct exchanges enabled the intensive discussion of stylistic contexts, cultural connotations, poetic traditions and compositional processes. The poets take direct part in the translation of their own poems with emphasis on speech and intonation in order to hear his/her work in the source language and target language. In further processes texts are developed into resonant poems and thereby transmitted into other historical or geopolitical contexts and, through conversation, newly developed in another language as a response or reaction. Rhythm, intonation, music performance and improvisation are interwoven through collaborative working processes. Musically, the experimentations manifest through traditional Ethiopian pentatonic music, jazz influences and modern electronic music elements.
–
Thank you to Goethe Institut Addis Ababa and Fendika Cultural Center for hosting the workshop.
–
This event is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz: Solid Gold WorkshopAddis Ababa
With Frezer Admasu (poet, Addis Ababa), Eric Ellingsen (poet, St. Louis), Clara Jo (camera, Berlin), Mihret Kebede (poet, Addis Ababa), Robert Lippok (electronic music, Berlin), Nebiy Mekonnen (poet, Addis Ababa), Neo Muyanga (guitar, vocals; Cape Town), Jorga Mesfin (saxophon, piano; Addis Ababa), Tasew Wendem Mose (washint flute, vocals; Addis Ababa), Solomon Sahle (poet, Addis Ababa), Rike Scheffler (poet, Berlin), Rediet Terefe (poet, Addis Ababa), Misrak Terefe (poet, Addis Ababa), Christina Werner (coordination, Berlin), Meheret Zelleke (translator, Addis Ababa).
Photos: Christina Werner
Participants translate poems from Amharic into English, German and vice versa. These direct exchanges enabled the intensive discussion of stylistic contexts, cultural connotations, poetic traditions and compositional processes. The poets take direct part in the translation of their own poems with emphasis on speech and intonation in order to hear his/her work in the source language and target language. In further processes texts are developed into resonant poems and thereby transmitted into other historical or geopolitical contexts and, through conversation, newly developed in another language as a response or reaction. Rhythm, intonation, music performance and improvisation are interwoven through collaborative working processes. Musically, the experimentations manifest through traditional Ethiopian pentatonic music, jazz influences and modern electronic music elements.
–
Thank you to Goethe Institut Addis Ababa and Fendika Cultural Center for hosting the workshop.
–
This event is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz: Wax and Gold. A film by Clara Jo
Poetry Jazz: Wax and GoldMaking Of
Premiere
Screening at Ras Hotel, Addis Ababa, 5.30 pm
Poetry Jazz: Wax and Gold (2018) is a short film by Clara Jo, following the workshop and presentation that brought together poets, musicians, artists, and translators from Addis Ababa and Berlin at the Akademie der Künste Berlin in 2017.
Credits
Director, Camera, Edit: Clara Jo; Additional Camera, Edit: Adam Hermansen; Choreographed by Christina Werner. Featuring: Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Cia Rinne, Rike Scheffler, Misrak Terefe.
–
This event is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz: Wax and GoldMaking Of
Premiere
Screening at Ras Hotel, Addis Ababa, 5.30 pm
Poetry Jazz: Wax and Gold (2018) is a short film by Clara Jo, following the workshop and presentation that brought together poets, musicians, artists, and translators from Addis Ababa and Berlin at the Akademie der Künste Berlin in 2017.
Credits
Director, Camera, Edit: Clara Jo; Additional Camera, Edit: Adam Hermansen; Choreographed by Christina Werner. Featuring: Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Cia Rinne, Rike Scheffler, Misrak Terefe.
–
This event is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz – live in Addis Ababa
Poetry Jazz: Solid GoldLive concert in Amharic, English, German
Saturday, 24 March 2018, 5.30 pm
at
Ras Hotel, Addis Ababa
With Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Neo Muyanga, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Solomon Sahle, Rike Scheffler, Misrak Terefe, and Rediet Terefe
Spoken poetry has a long history in Ethiopia, finding contemporary expression in Poetry Jazz. Based on this popular style of performance poetry, the evening fuses recitation in Amharic, English and German with musical elements that draw connections between traditional Ethiopian pentatonic music, jazz influences and electronic music.
The event is an experimental get-together of acclaimed poets and musicians, joining in an exercise of styles and improvisation. They engage in investigations of the geographical places that are based on a plethora of acoustic sources, ranging from traditional flute playing to the latest urban field recordings. Continual shifts in languages, reiteration, fragmentation, translations and re-translations, as well as changes in metres and rhythms, create awareness of the subtle divergences of meaning that can be attributed to social and cultural influences, while exploring the gains and losses of such unspoken and outspoken interactions.
Photos: #romagger
Photo: Clara Jo
Photos: Christina Werner
Photo #romagger
–
This event is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
–
Poetry Jazz: Solid GoldLive concert in Amharic, English, German
Saturday, 24 March 2018, 5.30 pm
at
Ras Hotel, Addis Ababa
With Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Neo Muyanga, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Solomon Sahle, Rike Scheffler, Misrak Terefe, and Rediet Terefe
Spoken poetry has a long history in Ethiopia, finding contemporary expression in Poetry Jazz. Based on this popular style of performance poetry, the evening fuses recitation in Amharic, English and German with musical elements that draw connections between traditional Ethiopian pentatonic music, jazz influences and electronic music.
The event is an experimental get-together of acclaimed poets and musicians, joining in an exercise of styles and improvisation. They engage in investigations of the geographical places that are based on a plethora of acoustic sources, ranging from traditional flute playing to the latest urban field recordings. Continual shifts in languages, reiteration, fragmentation, translations and re-translations, as well as changes in metres and rhythms, create awareness of the subtle divergences of meaning that can be attributed to social and cultural influences, while exploring the gains and losses of such unspoken and outspoken interactions.
Photos: #romagger
Photo: Clara Jo
Photos: Christina Werner
Photo #romagger
–
This event is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; choreographed by Christina Werner; supported by the Studio Olafur Eliasson, Berlin; Graham Foundation for Advanced Studies in the Fine Arts, Chicago; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
–
Poetry Jazz: Wax and Gold
Poetry Jazz: Wax and GoldSaturday, 5 August 2017, 8 pm
Akademie der Künste
Hanseatenweg 10
10557 Berlin
Concert / in Amharic, English, German
Ticket € 5
Contributing artists: Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Cia Rinne, Rike Scheffler, Misrak Terefe
“Poetry Jazz” is the name of a particular style of popular performance poetry from Ethiopia that fuses poetry and jazz, recitation and improvisation. The musical elements, rhythms and styles draw connections between traditional Ethiopian pentatonic music and jazz influences. Live events in Addis Ababa reach a wide audience and are broadcasted nationwide over the radio.
Based on a traditional lyrical form referred to as “Wax and Gold”, the poetry is often imbued with coded meanings. The literal and superficial layer of “wax” conceals a core of “gold” with meanings intentionally enshrouded in word games, metaphors and ambiguities. The poetic coding demands an active engagement with a second, unspoken message. Though the lyrical tradition has its roots in the ancient Ge’ez language of the Ethiopian Orthodox Church, it informs secular verse and even everyday Amharic conversation, also being used to address sensitive or controversial issues.
This project series by the Institut für Raumexperimente (Institute for Spatial Experiments) fuses contemporary expressive poetry styles in Amharic, German and English, and combines them with traditional Ethiopian music, jazz influences and electronic music. Continual shifts in languages, metres and rhythms create awareness of the subtle divergences of meaning that can be attributed to social and cultural influences. It is an experimental get-together of poets, musicians and translators, joining in an exercise of styles.
Photo: Maria del Pilar Garcia Ayensa
Sound examples:
Tales of Silence by Mihret Kebede, response by Eric Ellingsen and Rike Scheffler
The Flag by Eric Ellingsen, response by Mihret Kebede
—
Clara Jo’s film A-B-A-B-A : from here to hear was presented during the evening, it follows the participating artists from stage to stage – Volksbühne Berlin (July 2014) to the Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba (February 2015) – and features interviews which reflect on various traditions within contemporary practice.
Director: Clara JoDate: 2016Featuring: Gashahn Abateneh, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Erica Licht, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Bekele Mekonnen, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Christina Werner, Uljana Wolf, The Moseb Traditional Music Band, Addis Ababa.
–
The poetry series is choreographed by Christina Werner.
The evening is connected to the exhibition ‘Uncertain States – Artistic Strategies in States of Emergency’ this project is part of the event series ‘Uncertain States II – Colonial Repercussions’ at the Akademie der Künste, Berlin in 2017/18.
This event is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; supported by the Studio Olafur Eliasson; Graham Foundation; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe.
Funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz: Wax and GoldSamstag, 5. August 2017, 20 h
Akademie der Künste
Hanseatenweg 10
10557 Berlin
Konzert / Amharrisch, Deutsch, Englisch
Ticket € 5
Künstler_Innen: Frezer Admasu, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Jorga Mesfin, Tasew Wendem Mose, Cia Rinne, Rike Scheffler, Misrak Terefe
„Poetry Jazz“ bezeichnet eine in Äthiopien geprägte Form der populären Lyrikperformance, die Einflüsse aus Poesie und Jazz, Rezitation und Improvisation vereint. Die musikalischen Komponenten verbinden traditionelle äthiopische Pentatonic-Musik mit Einflüssen des Jazz. In Addis Abeba stattfindende Live-Veranstaltungen erreichen ein breites Publikum und werden im Radio landesweit zu übertragen.
Bekannt als “Wachs und Gold” ist die traditionell überlieferte Lyrikform mit verborgenen Bedeutungskomponenten durchzogen. Die wortgetreue, oberflächliche Bedeutung des “Wachses” verbirgt das “Gold”, umhüllt von Wortspielen, Metaphern und Mehrdeutigkeiten. Die poetische Verschlüsselung erfordert das ständige Mitdenken einer zweiten, unausgesprochenen Ebene. Obwohl diese lyrische Tradition ihre Wurzeln in der Ge’ez-Sprache der äthiopischen Orthodoxen Kirche hat, durchdringt sie auch Gebrauchssprache und alltägliche Konversationen, häufig verwendet um sensible soziale oder kontroverse Fragen zu thematisieren.
Die Projektreihe des Instituts für Raumexperimente bringt zeitgenössische amharische, deutsche und englische Dichtkunst zusammen und kombiniert diese mit traditioneller äthiopischer Musik, Jazz-Einflüssen und elektronischer Musik. Die kontinuierlichen Umbrüche zwischen verschiedenen Sprachen, Metren und Rhythmen schaffen ein Bewusstsein dafür, inwiefern nuancierte Bedeutungsverschiebungen durch soziale und kulturelle Einflüsse geprägt sind.
Photo: Maria del Pilar Garcia Ayensa
Gedichtauszüge:
Tales of Silence von Mihret Kebede, Antwortgedichte von Eric Ellingsen and Rike Scheffler
The Flag von Eric Ellingsen, Antwortgedicht von Mihret Kebede
—
Clara Jos Film A-B-A-B-A : from here to hear war im Foyer der Akadmie der Künste zu sehen. Der Film folgt den beteiligten Künstlern von Aufführung zu Aufführung – von der Volksbühne Berlin (Juni 2014) zur Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba (Februar 2015) – und stellt die Protagonisten vor, die in Interviews, die verschiedene Traditionen der heutigen Praxis reflektieren.
Director: Clara JoDate: 2016Featuring: Gashahn Abateneh, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Erica Licht, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Bekele Mekonnen, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Christina Werner, Uljana Wolf, The Moseb Traditional Music Band, Addis Ababa.
–
Choreographiert von Christina Werner
Das Projekt steht in Verbindung zur Ausstellung ‘Uncertain States – Künstlerisches Handeln in Ausnahmezuständen’ und ist Teil der Projektserie ‘Uncertain States II – Colonial Repercussions’ der Akademie der Künste, Berlin in 2017/18.
This event is part of the poetry series “Poetry Jazz: Wax and Honey, I’m Home” by the Institut für Raumexperimente, Berlin; in dialogue with Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa; in cooperation with the Akademie der Künste, Berlin; supported by the Studio Olafur Eliasson; Graham Foundation; Co-financing Fund of the Senate Department for Culture and Europe.
Gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Radio interview at AFRO FM 105.3, Addis Ababa
On air: Justified Nature, radio program with Erica Licht and Clara Jo, Mihret Kebede, Robert Lippok, Rike Scheffler, Christina Werner
Justified Nature – a radio program hosted by Erica Licht in Addis Ababa on AFRO FM 105.3
Interview with Erica Licht and Clara Jo, Mihret Kebede, Robert Lippok, Rike Scheffler and Christina Werner
Justified Nature, 23.2.2015
Conversation on Poetry Jazz and A-B-A-B-A : from here to hear, the third experimental get-together of poets, musicians and translators based in Addis Ababa and in Berlin, who join in this exercise of styles. Testing new structures and methods in a dialogue, the workshop sets out to explore oral traditions in Amharic poetry culture, translations and interpretations between German, English and Amharic, and performative elements on stage, including music traditions from traditional Ethiopian music, jazz elements and contemporary electronic music. The concert takes place at the Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba on 27.2.2015, 20h.
Participating artist: Clara Jo (artist, Berlin), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Erica Licht (poet, Addis Ababa), Robert Lippok (musician, Berlin), Bekele Mekonnen (poet, Addis Ababa), Nebiy Mekonnen (poet/translator, Addis Ababa), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Moseb Traditional Music Band (Addis Ababa), and Christina Werner (Berlin).
—
Eine Veranstaltung, choreographiert von Mihret Kebede and Christina Werner, im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
On air: Justified Nature, radio program with Erica Licht and Clara Jo, Mihret Kebede, Robert Lippok, Rike Scheffler, Christina Werner
Justified Nature – a radio program hosted by Erica Licht in Addis Ababa on AFRO FM 105.3
Interview with Erica Licht and Clara Jo, Mihret Kebede, Robert Lippok, Rike Scheffler and Christina Werner
Justified Nature, 23.2.2015
Conversation on Poetry Jazz and A-B-A-B-A : from here to hear, the third experimental get-together of poets, musicians and translators based in Addis Ababa and in Berlin, who join in this exercise of styles. Testing new structures and methods in a dialogue, the workshop sets out to explore oral traditions in Amharic poetry culture, translations and interpretations between German, English and Amharic, and performative elements on stage, including music traditions from traditional Ethiopian music, jazz elements and contemporary electronic music. The concert takes place at the Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba on 27.2.2015, 20h.
Participating artist: Clara Jo (artist, Berlin), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Erica Licht (poet, Addis Ababa), Robert Lippok (musician, Berlin), Bekele Mekonnen (poet, Addis Ababa), Nebiy Mekonnen (poet/translator, Addis Ababa), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Moseb Traditional Music Band (Addis Ababa), and Christina Werner (Berlin).
—
Eine Veranstaltung, choreographiert von Mihret Kebede and Christina Werner, im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Poetry Jazz: Wax and Gold at Akademie der Künste Berlin
Uncertain States presents: Poetry Jazz: Wax and GoldFilmscreening / Lecture Demonstration / Panel
Wednesday, 26 October, 5 pm
Akademie der Künste, Hanseatenweg, Halle 2
Panel with Olafur Eliasson, Clara Jo, Robel Temesgen, Rike Scheffler, Christina Werner
in conjunction with Uncertain States – Artistic Strategies in States of Emergency
“Poetry Jazz” is the name for a particular style of performance poetry in Ethiopia fusing poetry and jazz, recitation and improvisation. The film A-B-A-B-A : from here to hear presents the eponymous experimental project series with artists from Berlin and Addis Abeba. Working together, they have created contemporary expressive styles in this tradition: Amharic, German and English poetry is combined with traditional Ethiopian music, jazz beats and contemporary electronic music. The film by Clara Jo follows the participating artists and traces their various influences as well as the challenges of reacting with the “Wax and Gold” principle of the spoken word to the issue of the free expression of opinion.
Trailer: A-B-A-B-A: from hear to here: A film by Clara Jo. 2016
A-B-A-B-A : from hear to here is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Read the following article ‚Wax and Gold’. Poetry, jazz and politics, from Addis Ababa to Berlin by Mylène Palluel in Manifesto 21.
The film is followed by an experimental poetry performance by Rike Scheffler and Robel Temesgen. Exhibition artist Robel Temesgen (Visual Arts Fellow, Junge Akademie 2016) will present a series of works titled Old News that deploy the “Wax and Gold” approach in the field of visual arts. The “Wax and Gold” approach, which will be the topic of the discussion with Robel Temesgen, Rike Scheffler, Clara Jo and Christina Werner (Co-director, Instituts für Raumexperimente e.V.). Moderation: Olafur Eliasson.
Uncertain States präsentiert:
Poetry Jazz: Wax and GoldFilmscreening / Lecture-Demonstration / Diskussion
Mittwoch, 26 Oktober 2016, 17 Uhr
Akademie der Künste, Hanseatenweg, Halle 2
Diskussion mit Olafur Eliasson, Clara Jo, Robel Temesgen, Rike Scheffler, Christina Werner
im Kontext der Ausstellung Uncertain States – Künstlerisches Handeln in Ausnahmezuständen
„Poetry Jazz“ bezeichnet eine in Äthiopien geprägte Form der Lyrikperformance, die Einflüsse aus Poesie und Jazz, Rezitation und Improvisation zusammenbringt. Der Film A-B-A-B-A : from here to hear stellt die gleichnamige experimentelle Projektreihe zwischen Künstlern aus Berlin und Addis Abeba vor. Gemeinsam entstanden zeitgenössische Ausdrucksformen dieser Tradition: Amharische, deutsche und englische Dichtkunst wird mit traditioneller äthiopischer Musik, Jazz-Einflüssen und zeitgenössischer elektronischer Musik kombiniert. Der Film von Clara Jo folgt den beteiligten Künstlern und reflektiert die verschiedenen Einflüsse als auch die Herausforderung, mit dem lyrischen Prinzip von „Wachs und Gold“ auf die Problematik der freien Meinungsäußerung zu reagieren.
Trailer: A-B-A-B-A: from hear to here: A film by Clara Jo. 2016
A-B-A-B-A : from hear to here ist Teil von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Eine Besprechung des Abends finden sich hier: ‚Wax and Gold’. Poetry, jazz and politics, from Addis Ababa to Berlin von Mylène Palluel in Manifesto 21.
Im Anschluss an den Film werden Rike Scheffler und Robel Temesgen eine experimentelle Poetry-Performance vorstellen. Ausstellungskünstler Robel Temesgen (Stipendiat Bildende Kunst, Junge Akademie 2016) wird anhand seiner Arbeiten aus der Serie Old News die Auseinandersetzung mit dem Prinzip „Wachs und Gold“ in der Bildenden Kunst vorstellen, das Prinzip wird Thema der Gesprächsrunde mit Robel Temesgen, Rike Scheffler, Clara Jo und Christina Werner (Geschäftsführerin des Instituts für Raumexperimente e.V.) sein. Moderation: Olafur Eliasson.
A-B-A-B-A : from here to hear (workshop)
A-B-A-B-A : from here to hear is the third experimental get-together of poets, musicians and translators based in Addis Ababa and in Berlin, who join in this exercise of styles taking place at the Alle School of Fine Arts and Design. Testing new structures and methods in a dialogue, the workshop sets out to explore oral traditions in Amharic poetry culture, translations and interpretations between German, English and Amharic, and performative elements on stage, including music traditions from traditional Ethiopian music, jazz elements and contemporary electronic music.
Participating artist: Clara Jo (artist, Berlin), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Erica Licht (poet, Addis Ababa), Robert Lippok (musician, Berlin), Bekele Mekonnen (poet, Addis Ababa), Nebiy Mekonnen (poet/translator, Addis Ababa), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Moseb Traditional Music Band (Addis Ababa), and Christina Werner (Berlin).
This event is choreographed by Mihret Kebede and Christina Werner as part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
A-B-A-B-A : from here to hear ist die dritte experimentelle Lyrikveranstaltung, die Dichter, Musiker und Übersetzer aus Addis Abeba und Berlin im Rahmen dieser Stilübungen zusammenbringt. Der Workshop findet an der Alle School of Fine Arts and Design statt. Dort werden neue Strukturen und Methoden im gemeinsamen Dialog getestet: der Workshop lädt ein, sich mit der Tradition mündlicher Überlieferung in der amharischen Poesie-Kultur zu befassen, mit Übersetzungen und Interpretationen zwischen Deutsch, Englisch und Amharisch als auch mit performativen Aufführungselementen, mit Musiktraditionen der traditionellen äthiopischen Musik, Jazz-Elementen und zeitgenössicher elektronischen Musik.
Teilnehmende Künstler: Clara Jo (artist, Berlin), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Erica Licht (poet, Addis Ababa), Robert Lippok (musician, Berlin), Bekele Mekonnen (poet, Addis Ababa), Nebiy Mekonnen (poet/translator, Addis Ababa), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Moseb Traditional Music Band (Addis Ababa), and Christina Werner (Berlin).
Eine Veranstaltung, choreographiert von Mihret Kebede and Christina Werner, im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Poetry Jazz Night in Awash
Poetry Jazz Night in Awash National Park near Addis Ababa with contributions by Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Erica Licht (poet, Addis Ababa), Nebiy Mekonnen (poet/translator, Addis Ababa), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Moseb Traditional Music Band (Addis Ababa), and others. Hosted by Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa in collaboration with NTO, Addis Ababa and Institut für Raumexperimente, Berlin.
—
This event is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz Night im Awash National Park nahe Addis Abebas mit Beiträge von: Mihret Kebede (Dichterin, Addis Abeba), Erica Licht (Dichterin, Addis Ababa), Nebiy Mekonnen (Dichterin/Übersetzerin, Addis Ababa), Abebaw Melaku (Dichter, Addis Abeba), Rike Scheffler (Dichterin, Berlin), Misrak Terefe (Dichterin, Addis Abeba), Moseb Traditional Music Band (Addis Ababa), und andere.
Tobiya Poetic Jazz, Addis Ababa in Zusammenarbeit mit NTO, Addis Ababa und Institut für Raumexperimente, Berlin.
—
Eine Veranstaltung im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Poetry Jazz Night, Concert, CD & Film Release in Addis Ababa
Poetry Jazz Night, Concert & CD Release and Filmscreening
27 February 2015, 20:00
Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba
Wavel street
Addis Ababa, Ethiopia
A-B-A-B-A : from here to hear is an experiment with rhythms of poetry, soundings, in-voicing, performing, rehearsing, translating and playing together. It is the third experimental get-together of poets, musicians and translators based in Addis Ababa and in Berlin, who join in this exercise of styles.
Spoken poetry has a long history in Ethiopia, with Poetic Jazz being one of its contemporary expressions. Poetic Jazz crosses genetic material from music and poetry in a way that discovers a style and form based in listening. Rhythms, styles, and modes of playing are created between the musicians and the poets and reflect the specific quality of the poems being performed.
Contemporary expressions of this tradition are tested in an artistic dialogue by Gashaw Abateneh (musician, Addis Ababa), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Erica Licht (poet, Addis Ababa), Robert Lippok (musician, Berlin), Bekele Mekonnen (poet, Addis Ababa), Nebiy Mekonnen (poet/translator, Addis Ababa), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), and Moseb Traditional Music Band (Addis Ababa).
On the occasion a new album is launched, featuring recordings of the latest experimental live performances which took place in Berlin in July 2014. Spanning Amharic, English and German, the album A-B-A-B-A : from hear to here includes poems, performances, translations and sounds by Eric Ellingsen (poet/writer, Berlin/US), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Robert Lippok (musician, Berlin), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Jorga Mesfin (musician, Addis Abeba), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Uljana Wolf (poet, Berlin). The release is accompanied by a documentary and short film by artist and film maker Clara Jo (Berlin/US).
About the participating artists, poets and musicians
Gashaw Abateneh is a renowned musician and performer, known for his patriotic recitals and performances of Ethiopian battle songs in traditional acting style. He regularly stars at the Ethiopian National Theatre.
Mihret Kebede is an artist, poet, and the founding director of the Netsa Art Village artist collective in Addis Ababa. Renowned for her poetry readings and experimental artworks, Kebede is also a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group and is featured on the Tobiya poetic jazz DVD, Vol.1.
Erica Licht focuses her research and work on creating bridges between community members and stakeholders, through dialogue and holistic environmentally conscious curriculum. Her practice has spanned leadership development, radio production, and anti-violence programs, including sites of the African Diaspora and Sub-Saharan Africa, with long-term posts in Trinidad, Jamaica, Uganda, Nigeria, Ethiopia, and the United States. Erica holds a B.A. in Africana Studies and Geography from Vassar College, where she was the recipient of the Paul Robeson Prize for the best senior thesis in the Department of Africana Studies, and the Frederic C. Wood Prize for excellence in morals and ethics.
Robert Lippok is a musician and artist based in Berlin. He is a cofounder of the music groups Ornament und Verbrechen and To Rococo Rot. Recent works include ηχώ at the Festival of Future Nows, Neue Nationalgalerie Berlin (2014); the album Instrument with To Rococo Rot (City Slang, 2014); Daylightastronomy, music performance, Mutek, Montreal, Canada (2014); 24h Dahlem, music for a video installation by Clara Jo (2012–14); The Persistence of Memory, music performance with Nino Errera, Ethnologisches Museum, Berlin (2014); and Betón Brut, with Ronald Lippok, music for an exhibition by Arno Brandlhuber, NBK, Berlin (2014).
Abebaw Melaku is a poet and journalist. He is a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group and a radio journalist affiliated with the Ethiopian radio show ‘Addis Zema’. He published a volume of poetry called Keradion in 2007 and an audio poetry CD in 2008.
The Moseb Traditional Music Band was established in 2013 with musicians playing basic traditional music instruments like base and lead kirar, drum, flute and masinko. They have been performing at different stages, cultural institutes, theatres, and jazz clubs, and have also collaborated with other established musicians in the country on various occasions. The band includes members: Tewodros Alemu (Saxophone), Solomon Betre Mariyam (Trumphet), Biniam Dagnachew (Lead kirar), Abu Gebre (Flute), Yigerem Gulilat (Bass kirar), Dawit Lisanu (Masinko), Robel Solomon (Drums).
Bekele Mekonnen is a visual artist, poet, and educator. He has had numerous critically acclaimed exhibitions in Ethiopia, Europe and the USA, and has been awarded a number of residencies, fellowships, and awards both at home and abroad, including the Chicago Artists International Program, the Scholar Rescue Fund, and at the Maryland Institute College of Art in Baltimore, Maryland, USA. Bekele earned a Masters degree in Fine Arts from Moscow State Institute of Fine Arts in 1993. He served two terms (2000-2004 and 2009-2011) as the director of Ale School of Fine Arts and Design in Addis Ababa, where he is currently teaching as an Assistant Professor. From 2008-2010 he was director of the Modern Art Museum / Gebre Kristos Desta Center in Addis Ababa.
Rike Scheffler, based in Berlin, creates work at the intersection of poetry and music. She has published work in many journals and anthologies, and has set them in song, text, and tone collages for the stage. She studied creative writing at the Deutschen Literaturinstitut in Leipzig and psychology at the Freie Universität in Berlin. Her poetry collection der rest ist resonanz appeared in the fall of 2014 from kookbooks Verlag. Rike Scheffler was a finalist at the 20th Open Mike and a grant recipient of the Stiftung Brandenburger Tor in Copenhagen. She helped found the poetry collective G13, a group of writers who bring together poetry with experimental stage productions and regularly organise open writing workshops in Berlin in an effort to encourage solidarity and a critical exchange among authors. She enjoys challenging common perceptions through small words and sounds and creating spaces through language.
Misrak Terefe is an Ethiopian poet and the first female poet to publish a poetry VCD. She has contributed to different group publications with other writers and is featured on the Tobiya poetic jazz DVD, Vol.1. She is also a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group, having been involved with the organization since 2008.
In dialogue with:
Nebiy Mekonnen is a renowned poet, journalist, playwright and translator who has published poetry books and various essays. Nebiy is best known for “Negem lela ken new”, a translation into Amharic of the novel “Gone with the Wind”, which he wrote on 3000 cigarette paper pieces while in prison for a decade during the Derge Regime. He is also editor-in-chief of the popular weekly newspaper Addis Admass.
Christina Werner is a curator and educator based in Berlin. She is co-director of the Institut für Raumexperimente and co-initiator and coordinator of the project Acting Archives–Media Lab for Artistic Research and Education developing collaboration and education formats between artists and educators based in Addis Ababa and Berlin on the subject of artistic translation and proactive archiving.
—
This event is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University. It is choreographed by Mihret Kebede and Christina Werner and hosted by the Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba; supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Poetry Jazz Night, Concert & CD Release and Filmscreening
27. Februar 2015, 20:00
Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba
Wavel street
Addis Ababa, Ethiopia
A-B-A-B-A : from here to hear ist die dritte experimentelle Lyrikveranstaltung, die Dichter, Musiker und Übersetzer aus Addis Abeba und Berlin im Rahmen dieser Stilübungen zusammenbringt. Der Workshop findet an der Alle School of Fine Arts and Design statt. Dort werden neue Strukturen und Methoden im gemeinsamen Dialog getestet: der Workshop lädt ein, sich mit der Tradition mündlicher Überlieferung in der amharischen Poesie-Kultur zu befassen, mit Übersetzungen und Interpretationen zwischen Deutsch, Englisch und Amharisch als auch mit performativen Aufführungselementen, mit Musiktraditionen der traditionellen äthiopischen Musik, Jazz-Elementen und zeitgenössicher elektronischen Musik. Die gemeinsamen Proben finden ihren Höhepunkt in einem Poesie-Konzert-Abend, der in der Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba stattfindet und von einer CD-Vorstellung und der Premiere des Dokumentarfilms von Clara Jo begleitet wird.
Teilnehmende Künstler sind Gashaw Abateneh, Mihret Kebede, Erica Licht, Robert Lippok, Bekele Mekonnen, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Rike Scheffler, Misrak Terefe und die Moseb Traditional Music Band.
Über die teilnehmenden Künstler, Poeten und Musiker:
Clara Jo ist Künstlerin, lebt und arbeitet in Berlin.
Gashaw Abateneh ist ein renommierter Musiker und Performer, bekannt für seine patriotischen Vokalstücke und den performativen Vortrag von traditionellen äthiopischen Krieg- und Kampflieder. Er tritt regelmäßig im Äthiopischen Nationaltheater auf.
Mihret Kebede ist eine Künstlerin, Dichterin und Gründungsdirektorin des Netsa Art Village Künstlerkollektivs in Addis Abeba. Sie ist für ihre Gedichtlesungen und experimentellen Kunstwerke bekannt und außerdem Gründungsmitglied der Tobiya Poetic Jazz Group, auf deren Platte Tobiya Poetic Jazz DVD, Vol.1. sie zu hören ist.
Erica Licht ist Beraterin und Mediatorin, die im Bereich der Entwicklung von Führungsqualitäten, von Radioproduktionen und von Gewaltpräventionsprogrammen arbeitet. Sie ist Fulbright Scholar und der Schwerpunkt ihrer Forschung und Arbeit ist es, zwischen Community- Mitgliedern und verschiedenen Interessengruppen durch Dialog und ganzheitliche umweltbewusste Themensetzung zu vermitteln. Die afrikanischen Diaspora und Afrika südlich der Sahara sind Teil ihrer Forschung, verbunden mit langfristigen Aufenthalten in Trinidad, Jamaika, Uganda, Nigeria, Äthiopien und den Vereinigten Staaten. Erica schloss mit einem B.A. in African Studies und Geographie von Vassar College ab, sie erhielt den Paul Robeson Preis für die beste Abschlussarbeit im Fachbereich African Studies und den Frederic C. Wood-Preis für Spitzenleistungen im Bereich Moral und Ethik.
Robert Lippok ist ein in Berlin lebender Musiker und Künstler. Er ist Mitbegründer der Bands Ornament und Verbrechen und To Rococo Rot. Aktuelle Arbeiten umfassen ηχώ im Rahmen des Festival of Future Nows an der Neuen Nationalgalerie Berlin (2014), das Album Instrument mit To Rococo Rot (City Slang, 2014), die Musikperformance Daylightastronomy, Mutek, Montreal, Canada (2014), ein Musikvideo zu einer Installation von Clara Jo (2012–14); Die Musikperformance The Persistence of Memory gemeinsam mit Nino Errera, Ethnologisches Museum Berlin (2014); sowie Betón Brut gemeinsam mit Ronald Lippok, Musik für eine Ausstellung von Arno Brandlhuber, NBK, Berlin (2014).
Bekele Mekonnen ist bildender Künstler, Dichter und Pädagoge. Er hat zahlreiche Ausstellungsbeteilungen in Äthiopien, Europa und den USA und eine Reihe von Residenzen, Stipendien und Auszeichnungen im In- und Ausland, darunter am Maryland Institute College of Art in Baltimore, Maryland, US, das Chicago Artists International Program, und Scholar Rescue Fund. Bekele erwarb 1993 seinen Master-Abschluss Kunst an der Moskauer Hochschule für Malerei, Bildhauerei und Architektur. Er diente zwei Amtszeiten (2000 – 2004 und 2009 – 2011) als Direktor der Alle School of Fine Arts and Design, wo er derzeit als Professor lehrt. Von 2008 – 2010 war er Direκtor des Museums für Moderne Kunst / Gebre Kristos Desta Center in Addis Abeba.
Abebaw Melaku ist Dichter und Journalist. Er ist Gründungsmitglied der Tobiya Poetic Jazz Goup und arbeitet als Radiojournalist.Er hat im Jahr 2007 einen Gedichtband mit dem Titel Keradion herausgegeben sowie eine Audio- CD mit Gedichten im Jahr 2008.
Misrak Terefe ist äthiopische Dichterin und die erste weibliche Dichterin die eine VCD mit Gedichten herausbrachte. Sie trug zu verschiedenen Gruppenpublikationen bei und ist auf der Tobiya Poetic Jazz DVD, Vol.1. zu hören. Außerdem ist sie Gründungsmitglied der Tobiya Poetic Jazz Group mit der sie seit dem Jahr 2008 zusammenarbeitet.
Rike Scheffler lebt in Berlin und arbeitet auf der Grenze zwischen Dichtung und Musik. Sie hat in verschiedenen Journals und Anthologien veröffentlicht und ihre Arbeiten als Lieder, Texte und Klangcollagen für die Bühne adaptiert. Sie studierte Kreatives Schreiben am Deutschen Literaturinstitut in Leipzig und Psychologie an der Freien Universität Berlin. Ihre Gedichtsammlung der rest ist resonanz erschien im Herbst 2014 bei kookbooks. Rike Scheffler war eine Finalistin des 20. Open Mike und Stipendiantin der Stiftung Brandenburger Tor in Kopenhagen. Sie ist Mitbegründerin des Lyrikkollektivs G13, einer Autorengruppe Gruppe die Dichtung mit experimenteller Bühnenproduktion zusammenbringt und in regelmäßigen Abständen offene Schreibworkshops in Berlin veranstaltet, um Solidarität und kritischen Austausch zwischen KünstlerInnen zu unterstützen. Sie hinterfragt mit Vorliebe als gegeben vorausgesetzte Wahrnehmung durch kleine Wortinterventionen, Klänge und Sprachräume.
Moseb Traditional Music Band wurde vor zwei Jahren gegründet, die Mitglieder spielen traditionelle Musikinstrumente wie Kirar, Trommel, Flöte und Masink. Die Band etablierte sich mit ihrem Programm und spielt in Kulturinstituten, Theatern und Jazz-Clubs. Die Band kooperiert regelmäßig mit anderen äthiopischen Musikern. Moseb Traditional Music Band (Addis Abeba): Tewodros Alemu (Saxophon), Solomon Betre Mariyam (Trompete), Biniam Dagnachew Poesie-Workshop und Veranstaltung A-B-A-B-A : from here to hear (Lead Kirar), Abu Gebre (Flöte), Yigerem Gulilat (Bass Kirar), Dawit Lisanu (Masinko), Robel Solomon (Schlagzeug).
Im Gespräch mit:
Nebiy Mekonnen ist ein bekannter Dichter, Journalist, Dramatiker und Übersetzer, der Poesie-Bücher und verschiedene Aufsätze veröffentlicht hat. Nebiy Mekonnen ist bekannt für “Negem lela ken neu”, eine Übersetzung des Buches “Vom Winde verweht” ins Amharische, die er auf 3000 einzelnen Zigarettenpapierstücke während seiner Jahre im Gefängnis während des Derge Regimes schrieb. Er ist darüber hinaus Chefherausgeber der beliebten Wochenzeitung “Addis admass”.
Christina Werner kuratierend und lehrend in Berlin tätig. Sie ist Co-Direktorin des Instituts für Raumexperimente und Co-Initiatorin des Projekts Acting Archiv – Media Lab für künstlerische Forschung und Bildung, das die Entwicklung von Kooperationen für Kunst- und Bildungsformate zwischen Künstlern und Lehrenden aus Addis Ababa und Berlin zu Themen von Übersetzung und proaktiver Archivierung mit künstlerischen Mitteln verfolgt.
—
Eine Veranstaltung im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University. Die Veranstaltung ist choreographiert von Mihret Kebede and Christina Werner, in Zusammenarbeit mit der Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba; unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
A-B-A-B-A : from hear to here (album)
Alphabet
False Friends and Babeltrack
It's me
Ambassel
Husbands of My Dear Country
A-B-A-B-A : from hear to here features recordings of a series of experimental live performances which took place in Berlin in July 2014. Blending structures of listening, playing and translating, the CD documents the concert and poetry night realised together with Palais Wittgenstein in Roter Salon at the Volksbühne Berlin. Spanning Amharic, English and German, the album a-b-a-b-a : from hear to here includes poems, performances, translations and sounds by the following poets, musicians and translators:
Eric Ellingsen (poet/writer, Berlin/US), Mihret Kebede (poet, Addis Ababa), Robert Lippok (musician, Berlin), Abebaw Melaku (poet, Addis Ababa), Jorga Mesfin (musician, Addis Ababa), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Ababa), Uljana Wolf (poet/translator, Berlin).
Tracks
1. I’m in
performed by Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Abebaw Melaku, and Misrak Terefe
2. All Here’s / አሜን Amen – A Blessing
poem written and performed by Eric Ellingsen / blessing performed by Mihret Kebede, accompanied by Abebaw Melaku and Misrak Terefe
3. Ethio Jazz introduction
by Jorga Mesfin (saxophone)
4. ፊደል Alphabet / False Friends and Babeltrack
performed by Mihret Kebede, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin (piano), and Misrak Terefe / performed by Uljana Wolf
5. እኔ ነኝ It’s Me
poem written and performed by Abebaw Melaku, accompanied by Mihret Kebede, Robert Lippok (live electronics), Jorga Mesfin (piano), and Misrak Terefe
6. አምባሰል Ambassel
saxophone solo performed by Jorga Mesfin
7. False Friends introduction
by Uljana Wolf
8. False Friends
poem written and performed by Uljana Wolf
9. አቃጅ / The Planner
poem by Mihret Kebede, translated by Uljana Wolf; performed by Mihret Kebede and Uljana Wolf
10. የሀገሬ ባሎች / Husbands of My Dear Country
poem by Mihret Kebede, translated by Eric Ellingsen, Jorga Mesfin, and Uljana Wolf; performed by Mihret Kebede and Uljana Wolf, accompanied by Jorga Mesfin (piano)
11. Murmur
poem written and performed by Eric Ellingsen, accompanied by Robert Lippok (live electronics) and Jorga Mesfin (piano)
12. አድዋ Adwa
poem written and performed by Abebaw Melaku, accompanied Mihret Kebede, Robert Lippok (live electronics), Jorga Mesfin (saxophone), and Misrak Terefe
13. እንቁጣጣሽ / Enkutatash
poem by Misrak Terefe, translated by Rike Scheffler; performed by Misrak Terefe and Rike Scheffler, accompanied by Mihret Kebede, Abebaw Melaku, and Jorga Mesfin (piano)
14. angenommen aber
poem written and performed by Rike Scheffler, accompanied by Robert Lippok (live electronics)
15. Honey, I’m home
poem written and performed by Rike Scheffler, accompanied by Misrak Terefe
16. Jan Meda
by Robert Lippok (live electronics) and Jorga Mesfin (saxophone)
17. Twisted
poem written and performed by Eric Ellingsen, accompanied by Robert Lippok (live electronics)
18. እስከማዕዜኑ / Up to the End
poem by Abebaw Melaku, translated by Eric Ellingsen and Jorga Mesfin; performed by Abebaw Melaku and Eric Ellingsen, accompanied by Mihret Kebede, Jorga Mesfin (saxophone), and Misrak Terefe
19. Heart
poem by Eric Ellingsen, performed by Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Rike Scheffler, Misrak Terefe, and Uljana Wolf
Album: a-b-a-b-a : from hear to here; CD: 19 tracks, 70 min; Recorded and mixed by Robert Lippok; Mastered by Bo Kondren at Calyx Mastering Berlin; Manufactured by Gusstaff Records; Graphic design by Basics09; Produced by Christina Werner & Robert Lippok & Institut für Raumexperimente, UdK Berlin; 2015
—
A-B-A-B-A : from hear to here is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Alphabet
False Friends and Babeltrack
It's me
Ambassel
Husbands of My Dear Country
A-B-A-B-A : from hear to here präsentiert Aufnahmen einer experimentellen Live-Performance, die im Juli 2014 in Berlin stattfand. Die CD dokumentiert diesen Poesie-Konzertabend, der in Zusammenarbeit mit Palais Wittgenstein im Roten Salon der Volksbühne Berlin realisiert wurde und auf Formen von Zuhören, Improvisieren und Übersetzen basiert. Das Album a-b-a-b-a : from hear to here umfasst Gedichte, Performances, Übersetzungen und Vertonungen auf Amharisch, Deutsch und Englisch und stellt die folgenden Dichter, Musiker und Übersetzer vor:
Eric Ellingsen (Dichter/Autor, Berlin/US), Mihret Kebede (Dichterin, Addis Abeba), Robert Lippok (Musiker, Berlin), Abebaw Melaku (Dichter, Addis Abeba), Jorga Mesfin (Musiker, Addis Abeba), Rike Scheffler (Dichterin, Berlin), Misrak Terefe (Dichterin, Addis Abeba), Uljana Wolf (Dichterin/Übersetzerin, Berlin).
Titel
1. I’m in
vorgetragen von Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Abebaw Melaku und Misrak Terefe
2. All Here’s / አሜን Amen – A Blessing
Gedicht verfasst und vorgetragen von Eric Ellingsen / vorgetragen von Mihret Kebede, begleitet von Abebaw Melaku und Misrak Terefe
3. Ethio Jazz introduction
von Jorga Mesfin (Saxophon)
4. ፊደል Alphabet / False Friends and Babeltrack
vorgetragen von Mihret Kebede, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin (Klavier), und Misrak Terefe / vorgetragen von Uljana Wolf
5. እኔ ነኝ It’s Me
Gedicht verfasst und vorgetragen von Abebaw Melaku, begleitet Mihret Kebede, Robert Lippok (Live-Electronics), Jorga Mesfin (Klavier) und Misrak Terefe
6. አምባሰል Ambassel
Saxophon-Solo von Jorga Mesfin
7. False Friends introduction
von Uljana Wolf
8. False Friends
Gedicht verfasst und vorgetragen von Uljana Wolf
9. አቃጅ / The Planner
Gedicht von Mihret Kebede, übersetzt von Uljana Wolf; vorgetragen von Mihret Kebede und Uljana Wolf
10. የሀገሬ ባሎች / Husbands of My Dear Country
Gedicht von Mihret Kebede, übersetzt von Eric Ellingsen, Jorga Mesfin, und Uljana Wolf; vorgetragen von Mihret Kebede und Uljana Wolf, begleitet Jorga Mesfin (Klavier)
11. Murmur
Gedicht verfasst und vorgetragen von Eric Ellingsen, begleitet von Robert Lippok (Live-Electronics) und Jorga Mesfin (Klavier)
12. አድዋ Adwa
Gedicht verfasst und vorgetragen von Abebaw Melaku, begleitet von Mihret Kebede, Robert Lippok (Live-Electronics), Jorga Mesfin (Saxophon) und Misrak Terefe
13. እንቁጣጣሽ / Enkutatash
Gedicht von Misrak Terefe, übersetzt von Rike Scheffler; vorgetragen von Misrak Terefe und Rike Scheffler, begleitet von Mihret Kebede, Abebaw Melaku und Jorga Mesfin (Klavier)
14. angenommen aber
Gedicht verfasst und vorgetragen von Rike Scheffler, begleitet von Robert Lippok (Live-Electronics)
15. Honey, I’m home
Gedicht verfasst und vorgetragen von Rike Scheffler, begleitet von Misrak Terefe
16. Jan Meda
von Robert Lippok (Live-Electronics) und Jorga Mesfin (Saxophon)
17. Twisted
Gedicht verfasst und vorgetragen von Eric Ellingsen, begleitet von Robert Lippok (Live-Electronics)
18. እስከማዕዜኑ / Up to the End
Gedicht von Abebaw Melaku, übersetzt von Eric Ellingsen und Jorga Mesfin; vorgetragen von Abebaw Melaku und Eric Ellingsen, begleitet von Mihret Kebede, Jorga Mesfin (Saxophon) und Misrak Terefe
19. Heart
Gedicht von Eric Ellingsen, vorgetragen von Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Rike Scheffler, Misrak Terefe und Uljana Wolf
Titel: A-B-A-B-A : from hear to here; CD: 19 Titel, 70 min; Aufnahme: Robert Lippok; Mastering: Bo Kondren bei Calyx Mastering Berlin; Produziert von Gusstaff Records; Grafikdesign von Basics09; Herausgegeben von Christina Werner & Robert Lippok & Institut für Raumexperimente, UdK Berlin; 2015
—
A-B-A-B-A : from hear to here entstand im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
A-B-A-B-A : from here to hear. A film by Clara Jo
A-B-A-B-A: from here to hear. A film by Clara Jo
The collaboration ‚A-B-A-B-A : from hear to here‘ evolved as a series of workshops and poetry events in Addis Ababa and Berlin starting in 2012. Testing new structures and methods in an artistic dialogue, the series set out to explore oral traditions in Amharic poetry culture, translations and interpretations between German, English and Amharic, and performative elements on stage, including traditional Ethiopian music combined with contemporary jazz elements and electronic music. Clara Jo’s film A-B-A-B-A : from here to hear follows the participating artists from stage to stage, from Volksbühne Berlin (July 2014) and the Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba (February 2015), and features interviews which reflect on various traditions within contemporary practice.
—
A-B-A-B-A : from here to hear (2016)
Director: Clara Jo
Featuring: Gashahn Abateneh, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Erica Licht, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Bekele Mekonnen, Rike Scheffer, Misrak Terefe, Christina Werner, Uljana Wolf, The Moseb Traditional Music Band, Addis Ababa.
Credits
Director: Clara Jo; DP: Michael Laakmann; Camera Assistant: Christopher Haug; Sound Recordists: Montse Torredà Martí, Nicholas Ricciardi, Clara Jo; Edit: Clara Jo, Carolina Hellsgård; Translator: Temesgen H. Dadi; Advisor: Christina Werner; Featuring: Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Uljana Wolf.
—
The event series A-B-A-B-A : from hear to here is part of the project Acting Archives, a collaboration initiated by Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts together with the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University. The series is choreographed by Christina Werner and Eric Ellingsen; realized together with Palais Wittgenstein/Roter Salon at Volksbühne Berlin and the Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba. It is supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
A-B-A-B-A: from here to hear. A film by Clara Jo
The collaboration ‚A-B-A-B-A : from hear to here‘ evolved as a series of workshops and poetry events in Addis Ababa and Berlin starting in 2012. Testing new structures and methods in an artistic dialogue, the series set out to explore oral traditions in Amharic poetry culture, translations and interpretations between German, English and Amharic, and performative elements on stage, including traditional Ethiopian music combined with contemporary jazz elements and electronic music. Clara Jo’s film A-B-A-B-A : from here to hear follows the participating artists from stage to stage, from Volksbühne Berlin (July 2014) and the Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba (February 2015), and features interviews which reflect on various traditions within contemporary practice.
—
A-B-A-B-A : from here to hear (2016)
Director: Clara Jo
Featuring: Gashahn Abateneh, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Erica Licht, Robert Lippok, Nebiy Mekonnen, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Bekele Mekonnen, Rike Scheffer, Misrak Terefe, Christina Werner, Uljana Wolf, The Moseb Traditional Music Band, Addis Ababa.
Credits
Director: Clara Jo; DP: Michael Laakmann; Camera Assistant: Christopher Haug; Sound Recordists: Montse Torredà Martí, Nicholas Ricciardi, Clara Jo; Edit: Clara Jo, Carolina Hellsgård; Translator: Temesgen H. Dadi; Advisor: Christina Werner; Featuring: Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Ari Benjamin Meyers, Rike Scheffler, Misrak Terefe, Uljana Wolf.
—
The event series A-B-A-B-A : from hear to here is part of the project Acting Archives, a collaboration initiated by Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts together with the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University. The series is choreographed by Christina Werner and Eric Ellingsen; realized together with Palais Wittgenstein/Roter Salon at Volksbühne Berlin and the Alliance Ethio-Française d’Addis-Abeba. It is supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
A Suite of Contemporary Ethiopian Poetry
filmstill from A-B-A-B-A: from hear to here by Clara Jo
Compiled by Eric Ellingsen including contributions by Misrak Terefe, Rike Scheffler, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Mihret Kebede and Uljana Wolf. Published in World Literature Today, January-February 2015.
Read more about it here or download PDF.
filmstill from A-B-A-B-A: from hear to here by Clara Jo
Zusammengestellt von Eric Ellingsen mit Beiträgen von Misrak Terefe, Rike Scheffler, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Mihret Kebede und Uljana Wolf. Veröffentlicht in World Literature Today, Januar-Februar 2015.
Hier weiterlesen oder PDF herunterladen.
Roter Salon. A-B-A-B-A: from hear to here. Ein Film von Clara Jo
Roter Salon. A-B-A-B-A: from hear to here, a film by Clara Jo
Roter Salon. A-B-A-B-A: from hear to here (2014)
A film by Clara Jo
As a continuation of the poetry event “Ishe get ‚um, OK Poetry” held at Jan Meda Field in 2012, members of the Poetic Jazz Group collaborate with Berlin-based poets, artists and musicians in an experimental workshop, the aim of which had been to translate and transcribe contemporary poetry practices back into performance. The film follows this three-day-long workshop and presentation of poetry jazz concert that brought together poets, musicians, artists, and translators from Addis Ababa and Berlin at Roter Salon/Volksbühne in Berlin, 2014.
—
The event series A-B-A-B-A : from hear to here is a collaboration initiated by Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts as part of the project Acting Archives. Choreographed by Christina Werner and Eric Ellingsen; realized together with Palais Wittgenstein/Roter Salon at Volksbühne Berlin; funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Roter Salon. A-B-A-B-A: from hear to here. Ein Film von Clara Jo
Roter Salon. A-B-A-B-A: from hear to here (2014)
Ein Film von Clara Jo
Als Fortsetzung der Veranstaltung “Ishe get ‚um, OK Poetry”, die 2012 in Addis Abeba auf dem „Jan Meda“ Feld stattfand, nahmen Mitglieder der Poetic Jazz Group gemeinsam mit in Berlin ansässigen Dichtern, Künstlern, Übersetzer und Musikern an einem experimentellen Workshop teil, der zum Ziel hatte zeitgenössische Poesie-Praktiken zu transkribieren und zu übersetzen und wieder in performative Formate zu überführen. Der Film begeleitet diesen drei-tägigen Workshop und die anschließende Präsentation des Poetry Jazz Konzertes A-B-A-B-A: from hear to here, das im Juli 2014 im Roten Salon/Volksbühne in Berlin statt fand.
—
Die Veranstaltungsreihe A-B-A-B-A : from hear to here ist ein Kooperationsprojekt, initiiert vom Institut für Raumexperimente, Universität der Künste Berlin, im Rahmen des Projects Acting Archives. Choreographiert von Christina Werner und Eric Ellingsen; realisiert in Zusammenarbeit mit Palais Wittgenstein/Roter Salon an der Volksbühne Berlin; gefördert durch den Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
A-B-A-B-A : Übersetzungs-Workshop
Translation from Amharric to English with Eric Ellingsen (poet/writer, Berlin/US), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Abebas Melaku (poet, Addis Abeba), Jorga Mesfin (musician/interpreter, Addis Abeba), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Uljana Wolf (poet, Berlin)
—
This event is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
Übersetzungsarbeit mit Eric Ellingsen (Dichter/Autor, Berlin/USA), Mihret Kebede (Dichterin, Addis Abeba), Abebaw Melaku (Dichter, Addis Abeba), Jorga Mesfin (Musiker/Dolmetscher, Addis Abeba), Rike Scheffler (Dichterin, Berlin), Misrak Terefe (Dichterin, Addis Abeba), Uljana Wolf (Dichterin, Berlin)
—
Eine Veranstaltung im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
A-B-A-B-A : Workshop, Tag 2
17, 18, 19 July 2014: workshop and rehearsal
Participants: Eric Ellingsen (poet/writer, Berlin/US), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Robert Lippok (musician, Berlin), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Jorga Mesfin (musician, Addis Abeba), Ari Benjamin Meyers (composer/conductor, Berlin/US), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Uljana Wolf (poet, Berlin), and others
—
This event is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
17./18./19. Juli 2014: Workshop und Probe
Gäste: Eric Ellingsen (Dichter/Autor, Berlin/USA), Mihret Kebede (Dichterin, Addis Abeba), Robert Lippok (Musiker, Berlin), Abebaw Melaku (Dichter, Addis Abeba), Jorga Mesfin (Musiker, Addis Abeba), Ari Benjamin Meyers (Komponist/Dirigent, Berlin/USA), Rike Scheffler (Dichterin, Berlin), Misrak Terefe (Dichterin, Addis Abeba), Uljana Wolf (Dichterin, Berlin), und andere.
—
Eine Veranstaltung im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
A-B-A-B-A : Workshop, Tag 1
17, 18, 19 July 2014: workshop and rehearsal
Spoken poetry has a long history in Ethiopia. Often traversed with hidden meanings, this lyrical form is known as „Wax and Gold“. During A-B-A-B-A : from hear to here contemporary expressions of this tradition will be tested in an artistic dialogue. Ethiopian poetry today refers to itself as Jazz Poetry. Jazz Poetry crosses genetic material from music and poetry in a way, which discovers a style and forms based in listening. Through listening, rhythms and styles and modes of playing are created between the musicians and the poets particular to the poems and poets performing. During the workshop and presentation we will use this structure of listening and playing. Music and artistic styles and styles of critiquing poetry, particular to some European and US poetry today, will be mixed in.
Participants: Eric Ellingsen (poet/writer, Berlin/US), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Robert Lippok (musician, Berlin), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Jorga Mesfin (musician, Addis Abeba), Ari Benjamin Meyers (composer/conductor, Berlin/US), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Uljana Wolf (poet, Berlin), and others
Documentary: Poetic Jazz Ethiopia
—
This event is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
17./18./19. Juli 2014: Workshop und Probe
In Äthiopien hat insbesondere die gesprochene Lyrik eine lange Geschichte. Oft mit verborgenen Bedeutungskomponenten durchzogen ist die lyrische Form auch als „Wax and Gold“ bekannt. Zeitgenössische Ausdrucksformen dieser Tradition werden im künstlerischen Dialog mit anderen Wort- und Dichtkünsten erprobt. Die eingeladenen Künstler aus Äthiopien kreuzen in ihrer als Jazz Poetry bezeichneten Performance Einflüsse aus Musik, Poesie und Rezitation, wodurch ein Zusammenspiel aus Rhythmen, Metren und Stilen erst beim Zuhören zwischen Musikern, Dichtern und Publikum entsteht. Im Rahmen des Workshops fließen diese musikalischen und künstlerisch-poetischen Stilmittel, aber auch Rezitations- und Kritikformen, die in der europäischen und amerikanischen Lyrik verbreitet sind, ein.
Gäste: Eric Ellingsen (Dichter/Autor, Berlin/USA), Mihret Kebede (Dichterin, Addis Abeba), Robert Lippok (Musiker, Berlin), Abebaw Melaku (Dichter, Addis Abeba), Jorga Mesfin (Musiker, Addis Abeba), Ari Benjamin Meyers (Komponist/Dirigent, Berlin/USA), Rike Scheffler (Dichterin, Berlin), Misrak Terefe (Dichterin, Addis Abeba), Uljana Wolf (Dichterin, Berlin), und andere.
Documentation: Poetic Jazz Ethiopia
—
Eine Veranstaltung im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
A-B-A-B-A: from hear to here. Poetry Jazz at Roter Salon
ROTER SALON, VOLKSBÜHNE, BERLIN
Saturday, 19.7.2014, 19.30–21.30 h
Eric Ellingsen (poet/writer, Berlin/US), Mihret Kebede (poet, Addis Ababa), Robert Lippok (musician, Berlin), Abebaw Melaku (poet, Addis Ababa), Jorga Mesfin (musician, Addis Ababa), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Ababa), Uljana Wolf (poet, Berlin)
—
A-B-A-B-A : from hear to here is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation. It is choreographed by Christina Werner and Eric Ellingsen, and realised together with Palais Wittgenstein / Roter Salon at the Volksbühne Berlin.
ROTER SALON, VOLKSBÜHNE, BERLIN
Samstag, 19.7.2014, 19.30–21.30 Uhr
Eric Ellingsen (Dichter/Autor, Berlin/USA), Mihret Kebede (Dichterin, Addis Abeba), Robert Lippok (Musiker, Berlin), Abebaw Melaku (Dichter, Addis Abeba), Jorga Mesfin (Musiker, Addis Abeba), Ari Benjamin Meyers (Komponist/Dirigent, Berlin/USA), Rike Scheffler (Dichterin, Berlin), Misrak Terefe (Dichterin, Addis Abeba), Uljana Wolf (Dichterin, Berlin).
—
A-B-A-B-A : from hear to here ist eine Veranstaltungsreihe im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes, realisiert in Zusammenarbeit mit Palais Wittgenstein/Roter Salon an der Volksbühne Berlin.
Künstlerische Leitung: Christina Werner und Eric Ellingsen.
Mihret Kebede, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Misrak Terefe & Eric Ellingsen: A-B-A-B-A : from here to hear
„Half a-gap half-firmed
superficially locked.
Who shall enter this door?“
Poetry Performance on Friday, 11 July 2014
—
Mihret Kebede is an artist, poet and a founding director of Netsa art village, an artists‘ collective. She is also a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group since 2008 and is featured on the Tobiya poetry & Jazz DVD, Vol.1 release. She is highly regarded for her poetry readings and experimental artworks.
Abebaw Melaku is a renowned poet and journalist. He is a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group since 2008 as well as a radio journalist on the influential Ethiopian radio show, „Addis Zema“. He has published a poetry book called „Keradion“ in 2007 and an audio poetry CD in 2008.
Jorga Mesfin is a musician with influences that span the spirit and innovation of Jazz and the ancient and diverse sounds found in Ethiopian music. He has performed with Takana Miyamoto, Aster Aweke, Mahmoud Ahmed and Mulatu Astatke, amongst others. He is the founder of Ethio-jazz group Wudasse, and composed the score to Haile Gerima’s epic Ethiopian movie Teza, for which he won the award for Best Music Selection at the 22nd Carthage Film Festival and Best Composer Award at the 5th Dubai International Film Festival.
Misrak Terefe is a renowned poet in Ethiopia who has published the first poetry VCD as a female poet. She has contributed to different group publications with other writers and is featured on the Tobiya poetry & Jazz DVD, Vol.1 release. She is also a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group since 2008.
—
This event is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation. It is choreographed by Christina Werner and Eric Ellingsen.
„Half a-gap half-firmed
superficially locked.
Who shall enter this door?“
Poetry Performance on Friday, 11 July 2014
—
Mihret Kebede is an artist, poet and a founding director of Netsa art village, an artists‘ collective. She is also a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group since 2008 and is featured on the Tobiya poetry & Jazz DVD, Vol.1 release. She is highly regarded for her poetry readings and experimental artworks.
Abebaw Melaku is a renowned poet and journalist. He is a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group since 2008 as well as a radio journalist on the influential Ethiopian radio show, „Addis Zema“. He has published a poetry book called „Keradion“ in 2007 and an audio poetry CD in 2008.
Jorga Mesfin is a musician with influences that span the spirit and innovation of Jazz and the ancient and diverse sounds found in Ethiopian music. He has performed with Takana Miyamoto, Aster Aweke, Mahmoud Ahmed and Mulatu Astatke, amongst others. He is the founder of Ethio-jazz group Wudasse, and composed the score to Haile Gerima’s epic Ethiopian movie Teza, for which he won the award for Best Music Selection at the 22nd Carthage Film Festival and Best Composer Award at the 5th Dubai International Film Festival.
Misrak Terefe is a renowned poet in Ethiopia who has published the first poetry VCD as a female poet. She has contributed to different group publications with other writers and is featured on the Tobiya poetry & Jazz DVD, Vol.1 release. She is also a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group since 2008.
—
Eine Veranstaltung im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes. Die Veranstaltung ist choreographiert von Christina Werner und Eric Ellingsen.
A-B-A-B-A : from hear to here
A-B-A-B-A : from hear to here is an experiment on rhythms of poetry, soundings, in-voicing, performing, playing, rehearsing, and talking together. In this exercise of style, poets and musicians from Ethiopia joined international poets, musicians, artists, and translators based in Berlin for a workshop taking place at the Institut für Raumexperimente and the Roter Salon at the Volksbühne Berlin between July 11 – 19, culminating in a poetry night on Saturday, July 19.
Spoken poetry has a long history in Ethiopia. Often loaded with hidden meanings, this lyrical form is known as “Wax and Gold”. During A-B-A-B-A : from hear to here, contemporary expressions of this tradition were tested in an artistic dialogue. Ethiopian poetry today refers to itself as “Poetic Jazz”. Poetic Jazz crosses genetic material from music and poetry in a way that discovers a style and form based in listening. Rhythms, styles, and modes of playing are created between the musicians and the poets and reflect the specific quality of the poems being performed. A weeklong workshop in Berlin blended structures of listening and playing. Music and artistic approaches and styles of critiquing poetry, particular to some European and US poetry today, entered the mix as well. The workshop led to a poetry concert night with contributions by Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Robert Lippok, Abebaw Melaku, Jorga Mesfin, Misrak Terefe, Rike Scheffler, and Uljana Wolf.
Participants are: Eric Ellingsen (poet/writer, Berlin/US), Mihret Kebede (poet, Addis Abeba), Robert Lippok (musician, Berlin), Abebaw Melaku (poet, Addis Abeba), Jorga Mesfin (musician, Addis Abeba), Ari Benjamin Meyers (composer/conductor, Berlin/US), Rike Scheffler (poet, Berlin), Misrak Terefe (poet, Addis Abeba), Uljana Wolf (poet, Berlin), and others
—
A-B-A-B-A : from hear to here is part of Acting Archives, a project by the Institut für Raumexperimente, Berlin University of the Arts and the Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University. It is choreographed by Christina Werner and Eric Ellingsen, and realised together with Palais Wittgenstein / Roter Salon at the Volksbühne Berlin; supported by Studio Olafur Eliasson, and funded by the TURN Fund of the German Federal Cultural Foundation.
A-B-A-B-A : from hear to here ist ein Dreier-Beat aus Workshop, Performance und Dokumentation – ein Zusammenspiel aus Poesie, Sprache, Übersetzung, Musik, Spiel, Probe und Gespräch. Das Experiment bringt Dichter und Musiker aus Addis Abeba, Äthiopien, mit internationalen Künstlern, Dichtern, Musikern und Übersetzern zusammen, die in Berlin leben und arbeiten.
In Äthiopien hat insbesondere die gesprochene Lyrik eine lange Geschichte. Oft mit verborgenen Bedeutungskomponenten durchzogen ist die lyrische Form auch als „Wax and Gold“ bekannt. Zeitgenössische Ausdrucksformen dieser Tradition werden im künstlerischen Dialog mit anderen Wort- und Dichtkünsten erprobt. Die eingeladenen Künstler aus Äthiopien kreuzen in ihrer als Jazz Poetry bezeichneten Performance Einflüsse aus Musik, Poesie und Rezitation, wodurch ein Zusammenspiel aus Rhythmen, Metren und Stilen erst beim Zuhören zwischen Musikern, Dichtern und Publikum entsteht. Im Rahmen des drei-tägigen Workshops fließen diese musikalischen und künstlerisch-poetischen Stilmittel, aber auch Rezitations- und Kritikformen, die in der europäischen und amerikanischen Lyrik verbreitet sind, ein.
Teilnehmende Künstler: Eric Ellingsen (Dichter/Autor, Berlin/USA), Mihret Kebede (Dichterin, Addis Abeba), Robert Lippok (Musiker, Berlin), Abebaw Melaku (Dichter, Addis Abeba), Jorga Mesfin (Musiker, Addis Abeba), Ari Benjamin Meyers (Komponist/Dirigent, Berlin/USA), Rike Scheffler (Dichterin, Berlin), Misrak Terefe (Dichterin, Addis Abeba), Uljana Wolf (Dichterin, Berlin), und andere.
—
A-B-A-B-A : from hear to here ist eine Veranstaltungsreihe im Rahmen von Acting Archives, einem Projekt des Instituts für Raumexperimente der Universität der Künste Berlin und der Alle School of Fine Arts and Design, Addis Ababa University, choreographiert von Christina Werner und Eric Ellingsen, realisiert in Zusammenarbeit mit Palais Wittgenstein/Roter Salon an der Volksbühne Berlin, unterstützt durch Studio Olafur Eliasson, gefördert im Fonds TURN der Kulturstiftung des Bundes.
Ishe get ‘um, OK Poetry
poetry readings by Misrak Terefe, Vinzenz Reinecke, Demissew Mersha, Eric Ellingsen, Mihret Kebede, and Abebaw Melaku
poetry readings by Misrak Terefe, Vinzenz Reinecke, Demissew Mersha, Eric Ellingsen, and Tadele Tewodros
Mihret Kebede and Abebaw Melaku
Ishe get ‘um, OK Poetry is an event bringing together poetry readings and performances, language experiments, and music, including contributions by Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Misrak Terefe, Abebaw Melaku, Demissew Mersha, Vinzenz Reinecke, Tadele Tewodros, and the Addis Taem Band. Organised by Eric Ellingsen and Mihret Kebede, the event takes place on occasion of Jan Meda – Großes Feld, an art festival hosted by the Institut für Raumexperimente, 13–15 December 2012, Addis Ababa, Ethiopia.
Short biographies
Eric Ellingsen co-directed the Institut für Raumexperimente at UdK, Berlin from 2009 to 2014. He established Species of Space in 2009 as a platform through which art, architecture, writing and performance can converge through spatial practices. He publishes creative and critical writing regularly, and gives performance/lectures. Some of his long-term projects involve collaborations with a retired police sketch artist, a Turkish shoe cobbler, translators, a sound engineer, a dance choreographer, an artist and a sign language instructor, and a food systems planner.
Mihret Kebede is an artist, poet, and the founding director of the Netsa Art Village artist collective in Addis Ababa. Renowned for her poetry readings and experimental artworks, Kebede is a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group and is featured on the Tobiya Poetic Jazz DVD, Vol.1.
Abebaw Melaku is a poet and journalist. He is a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group and a radio journalist affiliated with the Ethiopian radio show Addis Zema. He published a volume of poetry called Keradion in 2007 and an audio poetry CD in 2008.
Demissew Mersha is an Ethiopian poet who has been active in the Addis Ababa poetry scene for over 13 years. He has contributed to different group publications with other writers and is featured on the Tobiya Poetic Jazz DVD, Vol.1. He is also a founding member of the Tobiya Poetic Jazz Group.
Vinzenz Reinecke is an artist, writer, stonemason, poet, traveller, chess player, musician, and storyteller. Before he moved to Berlin to study at the Institut für Raumexperimente, he was a journeyman, travelling for three years and one day. During this time, he also worked for Canterbury Cathedral.
Misrak Terefe is an Ethiopian poet and the first female poet to publish a poetry VCD. She has contributed to different group publications with other writers and is featured on the Tobiya Poetic Jazz DVD, Vol.1. She is also a founding member of Tobiya Poetic Jazz Group, having been involved with the organisation since 2008.
Tadele Tewodros is an educator for hearing-impaired children, currently teaching at the Menelik Elementary School in Addis Ababa. Tewodros will graduate with an MA in Special Needs Education from Addis Ababa University in 2015. He performed his own poems using sign language during the event Ishe get ‘um, OK Poetry.
Addis Taem Band, established by six young musicians in 2011, blends together the instruments and techniques of traditional and modern music. More recently, they have worked with Tobiya Poetic Jazz Group, and the band can be found performing in a variety of venues in both Addis Ababa and other parts of Ethiopia.
Misrak Terefe, Vinzenz Reinecke, Demissew Mersha, Eric Ellingsen, Mihret Kebede und Abebaw Melaku
Misrak Terefe, Vinzenz Reinecke, Demissew Mersha, Eric Ellingsen und Tadele Tewodros
Mihret Kebede und Abebaw Melaku
Ishe get ‘um, OK Poetry ist eine Veranstaltung die eine Kombination präsentiert aus Gedichtlesungen und Performances, Sprachexperimenten und Musik mit Beiträgen von Eric Ellingsen, Mihret Kebede, Misrak Terefe, Abebaw Melaku, Demissew Mersha, Vinzenz Reinecke, Tadele Tewodros, und der Addis Taem Band. Die Veranstaltung ist ein Kooperationsprojekt von Eric Ellingsen und Mihret Kebede und findet im Rahmen des Festivals Jan Meda – Großes Feld statt.
Kurzbiografien
Eric Ellingsen war von 2009 bis 2014 Co-Direktor des Instituts für Raumexperimente an der UdK in Berlin. Er gründete im Jahr 2009 die Plattform Species of Space als einen Ort an dem Kunst, Architektur, Text und Performance durch räumliche Praktiken zueinander finden können. Er veröffentlicht regelmäßig kreative und kritische Texte und gibt Performances sowie Vorlesungen. Einige seiner Langzeitprojekte realisiert er in Zusammenarbeit mit einem Gerichtszeichner im Ruhestand, einem türkischen Schuster, Übersetzern, einem Tontechniker, einer Tanzchoreografin, einem Künstler und einem Lehrer für Zeichensprache sowie einer Ernährungssystemplanerin.
Mihret Kebede ist eine Künstlerin, Dichterin und Gründungsdirektorin des Netsa Art Village Künstlerkollektivs in Addis Abeba. Sie ist für ihre Gedichtlesungen und experimentellen Kunstwerke bekannt und außerdem Gründungsmitglied der Tobiya Poetic Jazz Group, auf deren Platte Tobiya Poetic Jazz DVD, Vol.1. sie zu hören ist.
Abebaw Melaku ist Dichter und Journalist. Er ist Gründungsmitglied der Tobiya Poetic Jazz Goup und arbeitet als Radiojournalist und moderiert regelmässig die Sendung „Addis Zema“. Er hat im Jahr 2007 einen Gedichtband mit dem Titel Keradion herausgegeben sowie eine Audio-CD mit Gedichten im Jahr 2008.
Demissew Mersha ist ein äthiopischer Dichter und als solcher seit 13 Jahren in der Poesieszene Addis Abebas aktiv. Er hat zu verschiedenen Gruppenpublikationen beigetragen und ist auf der Tobiya Poetic Jazz DVD, Vol.1 zu hören. Er ist außerdem Gründungsmitglied der Tobiya Poetic Jazz Group.
Vinzenz Reinecke ist Künstler, Schriftsteller, Bildhauer, Dichter, Reisender, Schachspieler, Musiker und Erzähler. Bevor er für ein Studium am Institut für Raumexperimente nach Berlin zog, war er permanent Reisender und als solcher drei Jahre und einen Tag unterwegs. Während dieser Zeit arbeitete er außerdem für die Canterbury Cathedral.
Misrak Terefe ist die erste äthiopische Dichterin die eine VCD mit Gedichten herausbrachte. Sie trug zu verschiedenen Gruppenpublikationen bei und ist auf der Tobiya Poetic Jazz DVD, Vol.1. zu hören. Außerdem ist sie Gründungsmitglied der Tobiya Poetic Jazz Group mit der sie seit dem Jahr 2008 zusammenarbeitet.
Tadele Tewodros ist Lehrer für Kinder mit Hörbehinderung und lehrt momentan an der Menelik Grundschule in Addis Abeba. Tewodros wird seinen MA in Special Needs Education an der Addis Abeba University im Jahr 2015 abschließen. Er performte seine eigenen Gedichte während des Event Ishe get ‘um, OK Poetry und setzte hierfür Zeichensprache ein.
Addis Taem Band ist von sechs jungen Musikern im Jahr 2011 ins Leben gerufen und kombiniert Instrumente und Techniken der traditionellen und modernen Musik. Die Band tritt regelmäßig mit der Tobiya Poetic Jazz Group auf und spielt an zahlreichen Orten in Addis Abeba sowie in anderen Teilen Äthiopiens.